Taiwan campus folk song 讓我們看雲去 rang wo men kan yun qu Let’s go watching clouds, 陳明韶 Chen Ming Shao: lyrics, pinyin, English translation and annotation

陳明韶-讓我們看雲去 (官方完整版Comix)

讓我們看雲去

Ràng wǒ men kàn yún qù
Let’s go watching clouds
讓(let)我們(us)看(see)雲(cloud)去(go)

陳明韶

Chén Míng Sháo

女孩 為什麼哭泣

nǚhái wèishénme kūqì
Girl, why are you crying?

女孩(girl) 為什麼(why)哭泣(cry)

難道心中藏著不如意

nándào xīnzhōng zàng zhù bù rúyì
Could it be that your heart hides disappointments?

難道(could it be)心(heart)中(within)藏(hide)著(particle)不(not)如意(as one wants)

女孩 為什麼歎息

nǚhái wèishénme tànxí
Girl, why you are sighing?

女孩(girl) 為什麼(why)歎息(sigh)

莫非心裡躲著憂鬱

mòfēi xīnlǐ duǒ zhù yōuyù
Could it be that your heart hides melancholy?

莫非(could it be)心(heart)裡(within)躲(hide)著(particle)憂鬱(melancholy)

年紀輕輕不該輕歎息

niánjì qīngqing bù gāi qīng tànxí
(Your) age is so young, (you) should not easily sigh.

年紀(age)輕輕(young)不(not)該(should)輕(easily)歎息(sigh)

快樂年齡不好輕哭泣

kuàilè niánlíng bù hǎo qīng kūqì
(At) a happy age, it is not good to cry easily.

快樂(happy)年齡(age)不(not)好(good)輕(easily)哭泣(cry)

拋開憂鬱忘掉那不如意

pāo kāi yōuyù wàngdiào nà bù rú yì
Throw away sorrows and forget about that disappointment.

拋開(throw away)憂鬱(sorrow)忘掉(forget)那(that)不如意(disappointment)

走出戶外讓我們看雲去
zǒuchū hùwài ràng wǒmen kàn yún qù
(Let’s) go out of the door and go watching clouds.

走出(walk out)戶(door)外(outside)讓(let)我們(us)看(see)雲(cloud)去(go)

Translated and annotated by Shu

Posted in Chinese songs | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on Taiwan campus folk song 讓我們看雲去 rang wo men kan yun qu Let’s go watching clouds, 陳明韶 Chen Ming Shao: lyrics, pinyin, English translation and annotation

分岔路 Fen cha lu A fork in the road 陈国华 Chen Guo Hua: lyrics, pinyin, English translation and annotation

分岔路-陳國華

分岔路
Fen cha lu
A fork in the road

陈国华
Chen Guo Hua

雪一片片的下
xue yi pian pian de xia
Snow, one piece after another fell down.

雪(snow)一(one)片(measure word for snow flake)片(measure word for snow flake)的(connecting particle)下(fall down)

花却开上了枝丫
hua que kai shang liao zhi ya
Flowers, yet, bloomed up to the branches.

花(flower)却(yet)开(bloom)上(up)了(past tense particle)枝丫(branches)

这城市里有动人的神话
zhe cheng shi li you dong ren de shen hua
Within this city, there are charming fairy tales.

这(this)城市(city)里(within)有(have)动人(touching)的(connecting particle)神话(fairy tales)

亲爱的你记得吗
qin ai de ni ji de ma
My dear, do you remember?

亲爱的(dear)你(you)记得(remember)吗(question marker)

那年风光的生涯
na nian feng guang de sheng ya
That brilliant year of life

那(that)年(year)风光(grand/impressive)的(connecting particle)生涯(life)

你说我们的爱浓得要爆炸
ni shuo wo men de ai nong de yao bao zha
You said that our love was so condensed that it seemed to explode.

你(you)说(say)我们的(our)爱(love)浓(concentrate/dense)得(particle after verb and before compliment)要(is going to)爆炸(explode)

时间从来都不停歇
shi jian cong lai du bu ting xie
Time never stops.

时间(time)从来(at all times)都(all)不(not)停歇(stop)

我们却越走越遥远
wo men que yue zou yue yao yuan
We, however, have gone farther and farther (from each other).

我们(we)却(yet)越(the more …)走(go)越(the more ..)遥远(far away)

给我一些勇气心才不枯竭
gei wo yi xie yong qi xin cai bu ku jie
Give me some courage, so that the heart will not be dried up.

给(give)我(me)一些(some)勇气(courage)心(heart)才(then)不(not)枯竭(exhaust/dry up)

我们都站在满天风雪肆虐的最高处
wo men du zhan zai man tian feng xue si nue de zui gao chu
We all are standing at the highest point of blizzard raging sky.

我们(we)都(all)站(stand)在(at)满天(whole skyP风(wind)雪(snow)肆虐(to wreak havoc / to devastate )的(connecting particle)最(the most)高(high)处(place)

何苦要用幸福当做赌注
he ku yao yong xing fu dang zuo du zhu
Why bother to use happiness as a bet?

何苦(why bother)要(want to)用(use)幸福(happiness)当做(as)赌注(bet)

大雨过后乌云退出
da yu guo hou wu yun tui chu
After the big rain, dark cloud will fade out.

大(big)雨(rain)过后(after)乌(black)云(cloud)退出(fade out)

未来世界如烟火般耀眼炫目
wei lai shi jie ru yan huo ban yao yan mu
The future world will be as blindingly bright like dazzling fireworks.

未来(in the future)世界(the world)如(is like)烟火(fireworks)般(kind/sort)耀眼(to dazzle)炫目(dazzling/blindingly bright)

我们都站在那让彼此解放的分岔路
wo men du zhan zai na rang bi ci jie fang de fen cha lu
We all stand on the fork in the road to liberate each other.

我们(we)都(all)站(stand)在(at)那(that)让(let)彼此(each other)解放(liberate)的(connecting particle)分岔(split)路(road)

我会学着一个人的独舞
wo hui xue zhuo yi ge ren de du wu
I will learn to dance solo.

我(I)会(will)学(learn)着(particle after a verb)一(one)个(measure word)人(person)的(connecting particle)独(alone/sole)舞(dance)

给我祝福我不会哭
gei wo zhu fu wo bu hui ku
Give me blessing, and I won’t cry.

给(give)我(me)祝福(blessing)我(I)不(not)会(will)哭(cry)

谢谢你陪我这一路不孤独
xie xie ni pei wo zhe yi lu bu gu du
Thank you for accompanying me on this journey, so that I was not alone.

谢谢(thank)你(you)陪(accompany)我(me)这(this)一(one)路(road)不(not)孤独(alone)

Music ..

时间从来都不停歇
shi jian cong lai du bu ting xie
Time never stops.

时间(time)从来(at all times)都(all)不(not)停歇(stop)

我们却越走越遥远
wo men que yue zou yue yao yuan
We, however, have gone farther and farther (from each other).

我们(we)却(yet)越(the more …)走(go)越(the more ..)遥远(far away)

给我一些勇气心才不枯竭
gei wo yi xie yong qi xin cai bu ku jie
Give me some courage, so that heart will not be dried up.

给(give)我(me)一些(some)勇气(courage)心(heart)才(then)不(not)枯竭(exhaust/dry up)

我们都站在满天风雪肆虐的最高处
wo men du zhan zai man tian feng xue si nue de zui gao chu
We all are standing at the highest point of blizzard raging sky.

我们(we)都(all)站(stand)在(at)满天(whole skyP风(wind)雪(snow)肆虐(to wreak havoc / to devastate )的(connecting particle)最(the most)高(high)处(place)

何苦要用幸福当做赌注
he ku yao yong xing fu dang zuo du zhu
Why bother to use happiness as a bet?

何苦(why bother)要(want to)用(use)幸福(happiness)当做(as)赌注(bet)

大雨过后乌云退出
da yu guo hou wu yun tui chu
After the big rain, dark cloud will fade out.

大(big)雨(rain)过后(after)乌(black)云(cloud)退出(fade out)

未来世界如烟火般耀眼炫目
wei lai shi jie ru yan huo ban yao yan mu
The future world will be as blindingly bright like dazzling fireworks.

未来(in the future)世界(the world)如(is like)烟火(fireworks)般(kind/sort)耀眼(to dazzle)炫目(dazzling/blindingly bright)

我们都站在那让彼此解放的分岔路
wo men du zhan zai na rang bi ci jie fang de fen cha lu
We all stand on the fork in the road to liberate each other.

我们(we)都(all)站(stand)在(at)那(that)让(let)彼此(each other)解放(liberate)的(connecting particle)分岔(split)路(road)

我会学着一个人的独舞
wo hui xue zhuo yi ge ren de du wu
I will learn to dance solo.

我(I)会(will)学(learn)着(particle after a verb)一(one)个(measure word)人(person)的(connecting particle)独(alone/sole)舞(dance)

给我祝福我不会哭
gei wo zhu fu wo bu hui ku
Give me blessing, and I won’t cry.

给(give)我(me)祝福(blessing)我(I)不(not)会(will)哭(cry)

谢谢你陪我这一路不孤独
xie xie ni pei wo zhe yi lu bu gu du
Thank you for accompanying me on this journey, so that I was not alone.

谢谢(thank)你(you)陪(accompany)我(me)这(this)一(one)路(road)不(not)孤独(alone)

我们都站在满天风雪肆虐的最高处
wo men du zhan zai man tian feng xue si nue de zui gao chu
We all are standing at the highest point of blizzard raging sky.

我们(we)都(all)站(stand)在(at)满天(whole skyP风(wind)雪(snow)肆虐(to wreak havoc / to devastate )的(connecting particle)最(the most)高(high)处(place)

何苦要用幸福当做赌注
he ku yao yong xing fu dang zuo du zhu
Why bother to use happiness as a bet?

何苦(why bother)要(want to)用(use)幸福(happiness)当做(as)赌注(bet)

大雨过后乌云退出
da yu guo hou wu yun tui chu
After the big rain, dark cloud will fade out.

大(big)雨(rain)过后(after)乌(black)云(cloud)退出(fade out)

未来世界如烟火般耀眼炫目
wei lai shi jie ru yan huo ban yao yan mu
The future world will be as blindingly bright like dazzling fireworks.

未来(in the future)世界(the world)如(is like)烟火(fireworks)般(kind/sort)耀眼(to dazzle)炫目(dazzling/blindingly bright)

我们都站在那让彼此解放的分岔路
wo men du zhan zai na rang bi ci jie fang de fen cha lu
We all stand on the fork in the road to liberate each other.

我们(we)都(all)站(stand)在(at)那(that)让(let)彼此(each other)解放(liberate)的(connecting particle)分岔(split)路(road)

我会学着一个人的独舞
wo hui xue zhuo yi ge ren de du wu
I will learn to dance solo.

我(I)会(will)学(learn)着(particle after a verb)一(one)个(measure word)人(person)的(connecting particle)独(alone/sole)舞(dance)

给我祝福我不会哭
gei wo zhu fu wo bu hui ku
Give me blessing, and I won’t cry.

给(give)我(me)祝福(blessing)我(I)不(not)会(will)哭(cry)

谢谢你陪我这一路不孤独
xie xie ni pei wo zhe yi lu bu gu du
Thank you for accompanying me on this journey, so that I was not alone.

谢谢(thank)你(you)陪(accompany)我(me)这(this)一(one)路(road)不(not)孤独(alone)

Translated and annotated by Shu

Quotes about solo:

“There are some places in life where you can only go alone. Embrace the beauty of your solo journey.”
― Mandy Hale

“Single” means you are brave enough to face the glorious unknown of the unaccompanied journey.”
― Mandy Hale

Posted in Chinese songs | Tagged , , , , , , , , , | Comments Off on 分岔路 Fen cha lu A fork in the road 陈国华 Chen Guo Hua: lyrics, pinyin, English translation and annotation