Taiwan campus folk song 讓我們看雲去 rang wo men kan yun qu Let’s go watching clouds, 陳明韶 Chen Ming Shao: lyrics, pinyin, English translation and annotation

陳明韶-讓我們看雲去 (官方完整版Comix)

讓我們看雲去

Ràng wǒ men kàn yún qù
Let’s go watching clouds
讓(let)我們(us)看(see)雲(cloud)去(go)

陳明韶

Chén Míng Sháo

女孩 為什麼哭泣

nǚhái wèishénme kūqì
Girl, why are you crying?

女孩(girl) 為什麼(why)哭泣(cry)

難道心中藏著不如意

nándào xīnzhōng zàng zhù bù rúyì
Could it be that your heart hides disappointments?

難道(could it be)心(heart)中(within)藏(hide)著(particle)不(not)如意(as one wants)

女孩 為什麼歎息

nǚhái wèishénme tànxí
Girl, why you are sighing?

女孩(girl) 為什麼(why)歎息(sigh)

莫非心裡躲著憂鬱

mòfēi xīnlǐ duǒ zhù yōuyù
Could it be that your heart hides melancholy?

莫非(could it be)心(heart)裡(within)躲(hide)著(particle)憂鬱(melancholy)

年紀輕輕不該輕歎息

niánjì qīngqing bù gāi qīng tànxí
(Your) age is so young, (you) should not easily sigh.

年紀(age)輕輕(young)不(not)該(should)輕(easily)歎息(sigh)

快樂年齡不好輕哭泣

kuàilè niánlíng bù hǎo qīng kūqì
(At) a happy age, it is not good to cry easily.

快樂(happy)年齡(age)不(not)好(good)輕(easily)哭泣(cry)

拋開憂鬱忘掉那不如意

pāo kāi yōuyù wàngdiào nà bù rú yì
Throw away sorrows and forget about that disappointment.

拋開(throw away)憂鬱(sorrow)忘掉(forget)那(that)不如意(disappointment)

走出戶外讓我們看雲去
zǒuchū hùwài ràng wǒmen kàn yún qù
(Let’s) go out of the door and go watching clouds.

走出(walk out)戶(door)外(outside)讓(let)我們(us)看(see)雲(cloud)去(go)

Translated and annotated by Shu

This entry was posted in Chinese songs and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.