Ending theme song of popular Chinese TV drama 三寸天堂 San cun tian tang Three-inch Heaven 严艺丹 Yan Yidan: lyrics, pinyin, English translation, what is 三寸天堂 and 步步惊心 episode 1

三寸天堂
Sān cùn tiāntáng
Three-inch heaven

步步惊心 片尾曲
Bùbù jīngxīn piān wěi qū
Ending theme song of Started by Each Step / Scarlet Heart

严艺丹
Yán Yìdān

停在这里不敢走下去让悲伤无法上演
tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù ràng bēishāng wúfǎ shàngyǎn
(I) stop at here, dare not to keep walking on, (and) to let sorrowfulness not able to surge.

停(stop)在(at)这里(here)不(not)敢(dare)走(walk)下去(to go on)让(let)悲伤(sorrowfulness)无法(unable)上演(to perform/ to put on stage)

下一页你亲手写上的离别由不得我拒绝
xiàyīyè nǐ qīnshǒu xiě shàng de líbié yóubùde wǒ jùjué
On next page the departure you wrote down with your own hand is beyond my control.

下(next)一(one)页(page)你(you)亲手(with one’s own hands)写上(write upon)的(connecting particle)离别(departure)由不得( to be beyond control of )我(I)拒绝(refuse)

这条路我们走得太匆忙拥抱着并不真实的欲望
zhè tiáo lù wǒmen zǒu dé tài cōngmáng yōngbào zhāo bìngbù zhēnshí de yùwàng
This road we walked too hurriedly and embraced the desire that was not really realistic.

这(this)条(measure word for road)路(road)我们(we)走(walk)得(particle after verb and before the verb’s complement)太(too)匆忙(hurry)拥抱(embrace)着(particle shows action is occurring)并不(not at all)真实(real/true)的(connecting particle)欲望(desire)

来不及等不起回头欣赏木兰香遮不住伤
láibují děng bù qǐ huítóu xīnshǎng mùlán xiāng zhē búzhù shāng
We did not have time to wait for turning our head to admire lily magnolia’s fragrance or to cover up the wound.

来不及(there was not enough time to)等不起(not able to wait)回头(turn one’s head)欣赏(to appreciate/ to admire)木兰香(lily magnolia)遮不住(not able to cover up)伤(wound)

不再看天上太阳透过云彩的光
búzài kàn tiānshàng tàiyang tòuguò yúncai de guāng
(I) stop seeing the light of sun penetrating from clouds in the sky.

不再(not anymore)看(see)天上(heaven/sky)太阳(sun)透过(penetrate)云彩(cloud)的(connecting particle)光(lights)

不再找约定了的天堂
búzài zhǎo yuēdìng le de tiāntáng
I stop looking for the promised heaven.

不再(not anymore)找(look for)约定(promise)了(past tense marker)的(connecting particle)天堂(heaven)

不再叹你说过的人间世事无常
búzài tàn nǐ shuō guò de rénjiān shìshì wúcháng
I stop sighing for the impermanence of mundane things.

不再(not anymore)叹(sigh)你(you)说(say)过(particle shows past experiences)的(connecting particle)人间(human world)世事(mundane things/ affairs of life) 无(no)常(consistence)

借不到的三寸日光
jiè búdào de sān cùn rìguāng
The three-inch sunlight that I am not able to borrow.

借不到(not able to borrow/ tried to borrow, but failed)的(connecting particle)三(three)寸(inch)日光(sunlight)

music

停在这里不敢走下去让悲伤无法上演
tíng zài zhèlǐ bù gǎn zǒu xiàqù ràng bēishāng wúfǎ shàngyǎn
(I) stop at here, dare not to keep walking on, (and) to let sorrowfulness not able to surge.

停(stop)在(at)这里(here)不(not)敢(dare)走(walk)下去(to go on)让(let)悲伤(sorrowfulness)无法(unable)上演(to perform/ to put on stage)

下一页你亲手写上的离别由不得我拒绝
xiàyīyè nǐ qīnshǒu xiě shàng de líbié yóubùde wǒ jùjué
On next page the departure you wrote down with your own hand is beyond my control.

下(next)一(one)页(page)你(you)亲手(with one’s own hands)写上(write upon)的(connecting particle)离别(departure)由不得( to be beyond control of )我(I)拒绝(refuse)

这条路我们走得太匆忙拥抱着并不真实的欲望
zhè tiáo lù wǒmen zǒu dé tài cōngmáng yōngbào zhāo bìngbù zhēnshí de yùwàng
This road we walked too hurriedly and embraced the desire that was not really realistic.

这(this)条(measure word for road)路(road)我们(we)走(walk)得(particle after verb and before the verb’s complement)太(too)匆忙(hurry)拥抱(embrace)着(particle shows action is occurring)并不(not at all)真实(real/true)的(connecting particle)欲望(desire)

来不及等不起回头欣赏木兰香遮不住伤
láibují děng bù qǐ huítóu xīnshǎng mùlán xiāng zhē búzhù shāng
We did not have time to wait for turning our head to admire lily magnolia’s fragrance or to cover up the wound.

来不及(there was not enough time to)等不起(not able to wait)回头(turn one’s head)欣赏(to appreciate/ to admire)木兰香(lily magnolia)遮不住(not able to cover up)伤(wound)

不再看天上太阳透过云彩的光
búzài kàn tiānshàng tàiyang tòuguò yúncai de guāng
(I) stop seeing the light of sun penetrating from clouds in the sky.

不再(not anymore)看(see)天上(heaven/sky)太阳(sun)透过(penetrate)云彩(cloud)的(connecting particle)光(lights)

不再找约定了的天堂
búzài zhǎo yuēdìng le de tiāntáng
I stop looking for the promised heaven.

不再(not anymore)找(look for)约定(promise)了(past tense marker)的(connecting particle)天堂(heaven)

不再叹你说过的人间世事无常
búzài tàn nǐ shuō guò de rénjiān shìshì wúcháng
I stop sighing for the impermanence of mundane things.

不再(not anymore)叹(sigh)你(you)说(say)过(particle shows past experiences)的(connecting particle)人间(human world)世事(mundane things/ affairs of life) 无(no)常(consistence)

借不到的三寸日光
jiè búdào de sān cùn rìguāng
The three-inch sunlight that I am not able to borrow.

借不到(not able to borrow/ tried to borrow, but failed)的(connecting particle)三(three)寸(inch)日光(sunlight)

不再看天上太阳透过云彩的光
búzài kàn tiānshàng tàiyang tòuguò yúncai de guāng
(I) stop seeing the light of sun penetrating from clouds in the sky.

不再(not anymore)看(see)天上(heaven/sky)太阳(sun)透过(penetrate)云彩(cloud)的(connecting particle)光(lights)

不再找约定了的天堂
búzài zhǎo yuēdìng le de tiāntáng
I stop looking for the promised heaven.

不再(not anymore)找(look for)约定(promise)了(past tense marker)的(connecting particle)天堂(heaven)

不再叹你说过的人间世事无常
búzài tàn nǐ shuō guò de rénjiān shìshì wúcháng
I stop sighing for the impermanence of mundane things.

不再(not anymore)叹(sigh)你(you)说(say)过(particle shows past experiences)的(connecting particle)人间(human world)世事(mundane things/ affairs of life) 无(no)常(consistence)

借不到的三寸日光
jiè búdào de sān cùn rìguāng
The three-inch sunlight that I am not able to borrow.

借不到(not able to borrow/ tried to borrow, but failed)的(connecting particle)三(three)寸(inch)日光(sunlight)

那天堂是我爱过你的地方
nàtiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dìfang
That heaven is the place where I loved you.

那(that)天堂(heaven)是(is)我(I)爱(love)过(particle shows past experienc)你(you)的(connecting particle)地方(place)

Translate and annotated by Shu

寸cun is east Asian’s traditional measurement unit. Its length is not the same as inch’s.

Three-inch sunlight means very short-lived perfect love.

The information and allusion (典故 diǎngù) about Three-inch sunlight,
“三寸差不多就是一米,《三寸天堂》里的三寸日光应该是“一米阳光”的典故!
据传说终年云雾缭绕的玉龙雪山,即使在最晴朗的日子,阳光也无法穿透云层,传说在秋分那天,日月交合,同辉同映,神灵会在那天 ,将人世间最完美的爱情阳光,赐予人间.如果那天云开雾散,神奇的阳光就会铺满整个山谷. 每个被阳光抚摸到的人,都会获得最美,最圣洁的爱情.但是善妒的山神,在那一天从不开放胸怀.那一天总是会有云,有雾,有雨.所以人世间很难有完美的爱情. ”
Continue the reading, check 三吋日光到底是什么意思啊·为什么经常都看见“三寸”这个词

步步驚心 第1集 Episode 1

Posted in Chinese songs | Tagged , , , | 2 Comments

梁文音 Rachel Liang Liang Wenyin 心里的孩子 Xinli de haizi The child in the heart: lyrics, pinyin, English translation

梁文音 心裡的孩子 官方歌詞版MV

梁文音
Rachel Liang
liáng wén yīn

心里的孩子
xīnli de háizi
The child in the heart

心(heart)里(within)的(connecting particle)孩(child)子(suffix, no meaning)

破灭的美梦一个又一个
pòmiè de měi mèng yí gè yòu yí gè
Shattered beautiful dreams one after another,

破(broken)灭(destroyed)的(connecting particle)美(beautiful)梦(dream)一(one)个(measure word for dream which is omitted here)又(again)一(one)个(measure word)

虽然心很痛却还是微笑着
suīrán xīn hěn tòng què háishi wēixiào zhāo
Although the heart aches, yet (I) am still smiling.

虽然(although)心(heart)很(very)痛(painful)却(yet)还(still)是(is)微笑(smile)着(aspect particle indicating action in progress )

别人总爱说妳已长大了
biéren zǒng ài shuō nǐ yǐ zhǎngdà le
Other people always love to say that you have grown up.

别(other)人(people)总(always)爱(like to/ love to)说(say)妳(you)已(already)长大(grow up)了(past tense marker)

不能待在幻想里面活着
bù néng dāi zài huànxiǎng lǐmiàn huózhe
Can’t stay living in the fantasy.

不(not)能(able to)待(stay)在(preposition, at/ within)幻想(delusion/fantasy)里(within)面(suffix)活(live)着(particle)

学会化妆去遮掩些什么
xuéhuì huàzhuāng qù zhēyǎn xiē shénme
Learn to put on makeup to cover some somethings.

学(learn)会(able to)化妆(to put on makeup)去(to)遮掩(cover/mask)些(measure word indicating a small amount or small number )什么(something)

学会先沉默再察言观色
xuéhuì xiān chénmò zài cháyánguānsè
First learn to be silent, then to observe words and gestures.

学(learn)会(able to)先(first)沉默(silent)再(then)察言观色(to observe sb’s words and gestures; it is an idiom, from Analects)

本来的我呢快不记得
běnlái de wǒ ne kuài bú jìde
The original I, am almost not able to remember.

本来(origin)的(connecting particle)我(I)呢(particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board (“ok?”, “are you with me?”))快(almost)不(not)记得(remember)

我害怕我会习惯不快乐
wǒ hàipà wǒ huì xíguàn búkuài lè
I fear that I will get used to being not happy.

我(I)害怕(fear)我(I)会(will)习惯(get used to)不(not)快乐(happy)

在心里的孩子扮大人的样子
zài xīnli de háizi bàn dàren de yàngzi
The child in the heart plays to have adults’ appearance.

在(at)心(heart)里(within)的(connecting particle)孩子(child)扮(play the role of)大人(adult)的(connecting particle)样子(manner)

一开始有意思后来双眼总潮湿
yì kāishǐ yǒuyìsi hòulái shuāngyǎn zǒng cháoshī
At the beginning time, (I felt) interesting, but later both eyes always feel moist.

一(as soon as)开始(the beginning)有意思(interesting)后来(later)双(pair)眼(eyes)总(always)潮湿(moist/damp)

在心里的孩子盼谁来讲故事
zài xīnli de háizi pàn shéi lái jiǎng gùshì
The child in the heart look forwards to having someone to tell stories.

在(at)心(heart)里(within)的(connecting particle)孩子(child)盼(look forward to)谁(who)来(come to)讲(tell)故事(story)

让不安失望暂时静止
ràng bùān shīwàng zànshí jìngzhǐ
Let uneasiness and hope temporarily stop.

让(let)不(not)安(safe)失望(disappointment)暂时(temporarily)静止(stop)

雷雨不来又哪有彩虹呢
léiyǔ bù lái yòu nǎ yǒu cǎihóng ne
If thunder rains don’t come, would it be able to have rainbows?

雷(thunder)雨(rains)不(not)来(come)又(then)哪(where)有(has)彩虹(rainbows)呢
(question marker)

能自我安慰是必修的课
néng zìwǒānwèi shì bìxiū de kè
To able to comfort self is the necessary lesson to take.

能(able to)自我(self)安慰(comfort)是(is)必(must)修(study/take)的(connecting particle)课(class)

不确定我是变得随和
bú quèdìng wǒ shì biànde suíhé
I am not certain did I become easy-going?

不(not)确定(sure/certain)我(I)是(am)变得(become)随和(easy-going)

或累得慢慢放弃了原则
huò lèi dé mànmàn fàngqì le yuánzé
Or ( I ) am slowly giving up principles.

或(or)累(exhaust)得(connecting particle put after verb and before complement)慢慢(slowly)放弃(give up)了(past tense marker)原则(principle)

在心里的孩子扮大人的样子
zài xīnli de háizi bàn dàren de yàngzi
The child in the heart plays to have adults’ appearance.

在(at)心(heart)里(within)的(connecting particle)孩子(child)扮(play the role of)大人(adult)的(connecting particle)样子(manner)

一开始有意思后来双眼总潮湿
yì kāishǐ yǒuyìsi hòulái shuāngyǎn zǒng cháoshī
At the beginning time, (I felt) interesting, but later both eyes always feel moist.

一(as soon as)开始(the beginning)有意思(interesting)后来(later)双(pair)眼(eyes)总(always)潮湿(moist/damp)

在心里的孩子盼谁来讲故事
zài xīnli de háizi pàn shéi láijiǎng gùshì
The child in the heart look forwards to having someone to tell stories.

在(at)心(heart)里(within)的(connecting particle)孩子(child)盼(look forward to)谁(who)来(come to)讲(tell)故事(story)

让不安失望暂时静止
ràng bùān shīwàng zànshí jìngzhǐ
Let uneasiness and hope temporarily stop.

让(let)不(not)安(safe)失望(disappointment)暂时(temporarily)静止(stop)

在心里的孩子后悔曾很固执
zài xīnli de háizi hòuhuǐ zēng hěn gùzhí
The child of the heart regrets once being very stubborn.

在(at)心(heart)里(within)的(particle)孩子(child)后悔(regret)曾(once)很(very)固执(stubborn)

太好奇许多事不顾后果的尝试
tài hàoqí xǔduō shì búgù hòuguǒ de chángshì
(I) were too curious and many thing I tried them without taking heed of their consequences.

太(too)好奇(curious)许多(many)事(things)不(not)顾(care)后果(consequence)的(connecting particle)尝试(to try/ to attempt)

在心里的孩子常祈祷有天使
zài xīnli de háizi cháng qídǎo yǒu tiānshǐ
The child of the heart frequently prays there will be angels.

在(at)心(heart)里(within)的(connecting particle)孩子(child)常(frequently)祈祷(pray)有(have)天使(angel)

借一双翅膀逃离现实
jiè yì shuāng chìbǎng táolí xiànshí
Borrow a pair of wings to escape from reality.

借(borrow)一(one)双(pair)翅膀(wing)逃离(escape)现实(reality)

不爱看自己哭的样子
bú ài kàn zìjǐ kū de yàngzi
Don’t like to see the way myself cry.

不(not)爱(love)看(see)自己(self)哭(cry)的(connecting particle)样子(appearance)

Translate and annotated by Shu

Posted in Chinese songs | Tagged , , , | Comments Off on 梁文音 Rachel Liang Liang Wenyin 心里的孩子 Xinli de haizi The child in the heart: lyrics, pinyin, English translation