Song of 2015 Taiwanese TV drama 愛上哥們 Ai shang gemen Bromance 安静 AN JING Quietness 朱俐静 & 陈势安 Miu Chu & Andrew Tan Zhu Lijing & Chen Shian: lyrics, pinyin, English translation

朱俐靜 Miu Chu + 陳勢安 Andrew Tan – 安靜 Quietness (官方歌詞版) – 台視、三立偶像劇「愛上哥們」插曲

Song of 2015 Taiwanese TV drama Bromance
安静
AN JING
Quietness

朱俐静 & 陈势安
Miu Chu & Andrew Tan
Zhū Lìjìng& Chén Shìān

或 许 日 子 总 是 难 以 幸 存
huò xǔ rì zi zǒng shì nán yǐ xìng cún
Perhaps, days are always hard to luckily survive.
或许(perhaps)日子(days)总(always)是(is)难以(hard to)幸(luckily)存(survive)

颤 抖 着 失 温
chàn dǒu zhe shī wēn
Trembling with hypothermia
颤抖(tremble)着(particle shows action is occurring)失(loose)温 (warmth)

我 为 你 奋 不 顾 身 向 幸 福 启 程
wǒ wéi nǐ fèn bú gù shēn xiàng xìng fú qǐ chéng
For you, I dashed on bravely to start the journey of happiness without regard for my own safety.
我(I) 为(for)你(you)奋不顾身(to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom))向(toward)幸 福(happiness)启(start)程(journey)

握 紧 勇 气 总 在 拼 命 苦 撑
wò jǐn yǒng qì zǒng zài pīn mìng kǔ chēng
I tightly hold on to courage, always desperately clinging on.
握(hold)紧(tightly)勇气(courage)总(always)在(V+ing)拼命(try with own life/desperately)苦(painfully)撑(maintain)

换 一 个 眼 神
huàn yí gè yǎn shén
Exchange a gaze.
换(exchange)一(one)个(measure word)眼神(gaze)

这 旅 程 有 你 的 真 才 终 於 完 整
zhè lǚ chéng yǒu nǐ de zhēn cái zhōng yū wán zhěng
With your true, this journey then is finally able to be complete.
这(this)旅程(journey)有(have)你的(your)真(true)才(then)终於(finally)完整(complete)

安 静 得 好 动 人
ān jìng dé hǎo dòng rén
The quietness is so touching.
安静(quietness)得(particle after verb) 好(very)动(move)人(people)

像 破 晓 天 微 亮 的 清 晨
xiàng pò xiǎo tiān wēi liàng de qīng chén
It is like the early morning of sky lightly shimmering breaking dawn.
像(is like)破晓(breaking dawn)天(sky)微(lightly)亮(bright)的(connecting particle)清(early)晨(morning)

拥 抱 着 的 灵 魂 确 定 了 永 恒
yōng bào zhe de líng hún què dìng le yǒng héng
Embracing the soul, confirming the eternity.
拥抱(embrace)着(ing)的(connecting particle)灵魂(soul)确定(confirm)了(past tense marker)永恒(eternity)

有 些 事 不 需 要 出 声
yǒu xiē shì bù xū yào chū shēng
Something don’t need to utter a sound.
有(have)些(suffix of plural)事(things)不(not)需要(need)出(utter)声(sound)

有 些 爱 让 心 更 丰 盛
yǒu xiē ài ràng xīn gèng fēng shèng
With some love, the heart would be abundant and thriving.
有(have)些(plural suffix)爱(love)让(let)心(heart)更(even more)丰(abundant)盛(thriving)

泪 再 痛 痛 再 冰 冷
lèi zài tòng tòng zài bīng lěng
No matter how aching the tears, how icy cold the pain
泪(tears)再(even more)痛(ache)痛(pain)再(even more)冰(icy)冷(cold)

我 用 体 温 灿 烂 成 缤 纷
wǒ yòng tǐ wēn càn làn chéng bīn fēn
I use body temperature to glorify and transform them into magnificence.
我(I)用(use)体(body)温(temperature)灿烂(splendid)成(become)缤纷(multi colors)

给 你 幸 福 的 可 能
gěi nǐ xìng fú de kě néng
Give you the possibility of happiness.
给(give)你(you)幸福(happiness)的(connecting particle)可能(possibility)

是 我 最 自 豪 的 天 份
shì wǒ zuì zì háo de tiān fèn
Is my most proud talent.
是(is)我(I)最(the most)自(self)豪(proud)的(connecting particle)天份(talent)

此 生 唯 一 的 认 真
cǐ shēng wéi yī de rèn zhēn
This life’s only earnestness.
此(this)生(life)唯一(only) 的(connecting particle)认真(earnestness)

Music ..

或 许 日 子 总 是 难 以 幸 存
huò xǔ rì zi zǒng shì nán yǐ xìng cún
Perhaps, days are always hard to luckily survive.
或许(perhaps)日子(days)总(always)是(is)难以(hard to)幸(luckily)存(survive)

颤 抖 着 失 温
chàn dǒu zhe shī wēn
Trembling with hypothermia
颤抖(tremble)着(particle shows action is occurring)失(loose)温 (warmth)

我 为 你 奋 不 顾 身 向 幸 福 启 程
wǒ wéi nǐ fèn bú gù shēn xiàng xìng fú qǐ chéng
For you, I dashed on bravely to start the journey of happiness without regard for my own safety.
我(I) 为(for)你(you)奋不顾身(to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom))向(toward)幸 福(happiness)启(start)程(journey)

握 紧 勇 气 总 在 拼 命 苦 撑
wò jǐn yǒng qì zǒng zài pīn mìng kǔ chēng
I tightly hold on to courage, always desperately clinging on.
握(hold)紧(tightly)勇气(courage)总(always)在(V+ing)拼命(try with own life/desperately)苦(painfully)撑(maintain)

换 一 个 眼 神
huàn yí gè yǎn shén
Exchange a gaze.
换(exchange)一(one)个(measure word)眼神(gaze)

这 旅 程 有 你 的 真 才 终 於 完 整
zhè lǚ chéng yǒu nǐ de zhēn cái zhōng yū wán zhěng
With your true, this journey then is finally able to be complete.
这(this)旅程(journey)有(have)你的(your)真(true)才(then)终於(finally)完整(complete)

安 静 得 好 动 人
ān jìng dé hǎo dòng rén
The quietness is so touching.
安静(quietness)得(particle after verb) 好(very)动(move)人(people)

像 破 晓 天 微 亮 的 清 晨
xiàng pò xiǎo tiān wēi liàng de qīng chén
It is like the early morning of sky lightly shimmering breaking dawn.
像(is like)破晓(breaking dawn)天(sky)微(lightly)亮(bright)的(connecting particle)清(early)晨(morning)

拥 抱 着 的 灵 魂 确 定 了 永 恒
yōng bào zhe de líng hún què dìng le yǒng héng
Embracing the soul, confirming the eternity.
拥抱(embrace)着(ing)的(connecting particle)灵魂(soul)确定(confirm)了(past tense marker)永恒(eternity)

有 些 事 不 需 要 出 声
yǒu xiē shì bù xū yào chū shēng
Something don’t need to utter a sound.
有(have)些(suffix of plural)事(things)不(not)需要(need)出(utter)声(sound)

有 些 爱 让 心 更 丰 盛
yǒu xiē ài ràng xīn gèng fēng shèng
With some love, the heart would be abundant and thriving.
有(have)些(plural suffix)爱(love)让(let)心(heart)更(even more)丰(abundant)盛(thriving)

泪 再 痛 痛 再 冰 冷
lèi zài tòng tòng zài bīng lěng
No matter how aching the tears, how icy cold the pain
泪(tears)再(even more)痛(ache)痛(pain)再(even more)冰(icy)冷(cold)

我 用 体 温 灿 烂 成 缤 纷
wǒ yòng tǐ wēn càn làn chéng bīn fēn
I use body temperature to glorify and transform them into magnificence.
我(I)用(use)体(body)温(temperature)灿烂(splendid)成(become)缤纷(multi colors)

给 你 幸 福 的 可 能
gěi nǐ xìng fú de kě néng
Give you the possibility of happiness.
给(give)你(you)幸福(happiness)的(connecting particle)可能(possibility)

是 我 最 自 豪 的 天 份
shì wǒ zuì zì háo de tiān fèn
Is my most proud talent.
是(is)我(I)最(the most)自(self)豪(proud)的(connecting particle)天份(talent)

此 生 唯 一 的 认 真
cǐ shēng wéi yī de rèn zhēn
This life’s only earnestness.
此(this)生(life)唯一(only) 的(connecting particle)认真(earnestness)

有 些 事 不 需 要 出 声
yǒu xiē shì bù xū yào chū shēng
Something don’t need to utter a sound.
有(have)些(suffix of plural)事(things)不(not)需要(need)出(utter)声(sound)

有 些 爱 让 心 更 丰 盛
yǒu xiē ài ràng xīn gèng fēng shèng
With some love, the heart would be abundant and thriving.
有(have)些(plural suffix)爱(love)让(let)心(heart)更(even more)丰(abundant)盛(thriving)

泪 再 痛 痛 再 冰 冷
lèi zài tòng tòng zài bīng lěng
No matter how aching the tears, how icy cold the pain
泪(tears)再(even more)痛(ache)痛(pain)再(even more)冰(icy)冷(cold)

我 用 体 温 灿 烂 成 缤 纷
wǒ yòng tǐ wēn càn làn chéng bīn fēn
I use body temperature to glorify and transform them into magnificence.
我(I)用(use)体(body)温(temperature)灿烂(splendid)成(become)缤纷(multi colors)

给 你 幸 福 的 可 能
gěi nǐ xìng fú de kě néng
Give you the possibility of happiness.
给(give)你(you)幸福(happiness)的(connecting particle)可能(possibility)

是 我 最 自 豪 的 天 份
shì wǒ zuì zì háo de tiān fèn
Is my most proud talent.
是(is)我(I)最(the most)自(self)豪(proud)的(connecting particle)天份(talent)

此 生 唯 一 的 认 真
cǐ shēng wéi yī de rèn zhēn
This life’s only earnestness.
此(this)生(life)唯一(only) 的(connecting particle)认真(earnestness)

Translated by Shu

Posted in Chinese songs | Tagged , , , | 2 Comments

势在必行 Shi Zai Bi Xing Absolutely Imperative Andrew Tan 陈势安 Chen Shian ft. 毕书尽 Bi Shujin Bii: lyrics, pinyin, English translation


陳勢安.Bii畢書盡【勢在必行】官方版 MV Eagle Music Official (電視劇「勇士們 」主題曲)


陳勢安 Andrew Tan + 畢書盡 Bii – 勢在必行 (官方版MV)

势在必行 – 歌词
Shi Zai Bi Xing Lyrics
Absolutely necessary / imperative
Andrew Tan
陈势安 Chén Shìān ft. 毕书尽Bì Shūjǐn Bii

我以为我已经累了
Wǒ yǐwéi wǒ yǐjīng lèile
I thought I was already tired.
我(I)以为(think)我(I)已经(already)累(tired)了(sentence final particle)

无法再挥动 没有目标的翅膀
Wúfǎ zài huīdòng méiyǒu mùbiāo dì chìbǎng
Not able to again spread and move that pair of aimless wings.
无法(not able)再(again)挥动(spread and move) 没有(not have)目标(goal/aim)的(connecting particle)翅膀(wings)

我试着飞越那扇窗
Wǒ shìzhe fēiyuè nà shàn chuāng
I tried to fly past that window.
我(I)试(try)着(particle shows action is occurring)飞(fly)越(through)那(that)扇(measure word for window)窗(window)

温度却让身体 再次感到很沮丧
Wēndù què ràng shēntǐ zàicì gǎndào hěn jǔsàng
However, the temperature, let my body feel depressed again.
温度(temperature)却(yet)让(let)身体(body) 再(again)次(time)感到(felt)很(very)沮丧(depressed)

我微笑不是假装 我追是因为渴望
Wǒ wéixiào bùshì jiǎzhuāng wǒ zhuī shì yīnwèi kěwàng
My smile was not pretending. I pursue because of desire.

我(I)微笑(smile)不是(is not)假装(pretend) 我(I)追(chase)是(is)因为(because)渴望(desire)

我奋不顾身奔向 每一道阳光
Wǒ fènbùgùshēn bēn xiàng měi yīdào yángguāng
I dashed on bravely with no thought of personal safety toward every beam of sunlight.

我(I)奋不顾身(idiom: dashed on bravely with no thought of personal safety )奔向(rush to) 每(every)一(one)道(ray/beam)阳光(sunlight)

我跌倒是种成长 我哭是一种释放
Wǒ diédǎo shì zhǒng chéngzhǎng wǒ kū shì yī zhǒng shìfàng
My falls are a kind’s growth and my crying is a kind of release.

我(I)跌倒(fall)是(is)种(kind)成长(growth) 我(I)哭(cry)是(is)一(a)种(kind)释放(release)

我存在不是假象 我不管 我倔强
Wǒ cúnzài bùshì jiǎxiàng wǒ bùguǎn wǒ juéjiàng
My existence is not a facade. I don’t care that I am stubborn.
我(my)存在(existence)不是(is not)假象(false appearance) 我(I)不(not)管(care) 我(I)倔强(stubborn)

为爱付出疯狂 为梦受一点伤
Wèi ài fùchū fēngkuáng wèi mèng shòu yīdiǎn shāng
For love, I rendered all my craziness. For dreams I suffered some wounds.
为(for)爱(love)付出(give out/ pay)疯狂(craziness) 为(for)梦(dream)受(suffer)一(one)点(bit)伤(wounds)

为保护我的信仰 变得更坚强
Wèi bǎohù wǒ de xìnyǎng biàn de gèng jiānqiáng
To protect my believe and to become stronger.

为(for the sake of)保护(protect)我的(my)信仰(believe) 变得(became)更(more)坚强(strong)

为执着横冲直撞 为你说了点谎
Wèi zhízhuó héngchōngzhízhuàng wèi nǐ shuōle diǎn huǎng
For the sake of persistence I pushed through shoving and bumping. I told you some lies.
为(for)执着(persistence)横冲直撞(bashing sideways and colliding straight on) 为(for)你(you)说了(said)点(a bit)谎(lies)

别说我一直找不到方向
Bié shuō wǒ yīzhí zhǎo bù dào fāngxiàng
Don’t say that I have been always not able to find the direction.
别(don’t)说(say)我(I)一直(always)找不到(not able to find)方向(direction)

为爱付出疯狂 为梦受一点伤
Wèi ài fùchū fēngkuáng wèi mèng shòu yīdiǎn shāng
For love, I rendered all my craziness. For dreams I suffered some wounds.
为(for)爱(love)付出(give out/ pay)疯狂(craziness) 为(for)梦(dream)受(suffer)一(one)点(bit)伤(wounds)

为保护我的信仰 变得更坚强
Wèi bǎohù wǒ de xìnyǎng biàn de gèng jiānqiáng
To protect my believe and to become stronger.

为(for the sake of)保护(protect)我的(my)信仰(believe) 变得(became)更(more)坚强(strong)

为执着横冲直撞 为你说了点谎
Wèi zhízhuó héngchōngzhízhuàng wèi nǐ shuōle diǎn huǎng
For the sake of persistence I pushed through shoving and bumping. I told you some lies.
为(for)执着(persistence)横冲直撞(bashing sideways and colliding straight on) 为(for)你(you)说了(said)点(a bit)谎(lies)

为别人看我不屑目光 昂首飞翔
Wèi biérén kàn wǒ bùxiè mùguāng ángshǒu fēixiáng
For other people’s eyeing me with total disdain look, I raise my head high and soar.

Music ..

我以为我已经累了
Wǒ yǐwéi wǒ yǐjīng lèile
I thought I was already tired.
我(I)以为(think)我(I)已经(already)累(tired)了(sentence final particle)

无法再挥动 没有目标的翅膀
Wúfǎ zài huīdòng méiyǒu mùbiāo dì chìbǎng
Not able to again spread and move that pair of aimless wings.
无法(not able)再(again)挥动(spread and move) 没有(not have)目标(goal/aim)的(connecting particle)翅膀(wings)

我试着飞越那扇窗
Wǒ shìzhe fēiyuè nà shàn chuāng
I tried to fly past that window.
我(I)试(try)着(particle shows action is occurring)飞(fly)越(through)那(that)扇(measure word for window)窗(window)

温度却让身体 再次感到很沮丧
Wēndù què ràng shēntǐ zàicì gǎndào hěn jǔsàng
However, the temperature, let my body feel depressed again.
温度(temperature)却(yet)让(let)身体(body) 再(again)次(time)感到(felt)很(very)沮丧(depressed)

我微笑不是假装 我追是因为渴望
Wǒ wéixiào bùshì jiǎzhuāng wǒ zhuī shì yīnwèi kěwàng
My smile was not pretending. I pursue because of desire.

我(I)微笑(smile)不是(is not)假装(pretend) 我(I)追(chase)是(is)因为(because)渴望(desire)

我奋不顾身奔向 每一道阳光
Wǒ fènbùgùshēn bēn xiàng měi yīdào yángguāng
I dashed on bravely with no thought of personal safety toward every beam of sunlight.

我(I)奋不顾身(idiom: dashed on bravely with no thought of personal safety )奔向(rush to) 每(every)一(one)道(ray/beam)阳光(sunlight)

我跌倒是种成长 我哭是一种释放
Wǒ diédǎo shì zhǒng chéngzhǎng wǒ kū shì yī zhǒng shìfàng
My falls are a kind’s growth and my crying is a kind of release.

我(I)跌倒(fall)是(is)种(kind)成长(growth) 我(I)哭(cry)是(is)一(a)种(kind)释放(release)

我存在不是假象 我不管 我倔强
Wǒ cúnzài bùshì jiǎxiàng wǒ bùguǎn wǒ juéjiàng
My existence is not a facade. I don’t care that I am stubborn.
我(my)存在(existence)不是(is not)假象(false appearance) 我(I)不(not)管(care) 我(I)倔强(stubborn)

为爱付出疯狂 为梦受一点伤
Wèi ài fùchū fēngkuáng wèi mèng shòu yīdiǎn shāng
For love, I rendered all my craziness. For dreams I suffered some wounds.
为(for)爱(love)付出(give out/ pay)疯狂(craziness) 为(for)梦(dream)受(suffer)一(one)点(bit)伤(wounds)

为保护我的信仰 变得更坚强
Wèi bǎohù wǒ de xìnyǎng biàn de gèng jiānqiáng
To protect my believe and to become stronger.

为(for the sake of)保护(protect)我的(my)信仰(believe) 变得(became)更(more)坚强(strong)

为执着横冲直撞 为你说了点谎
Wèi zhízhuó héngchōngzhízhuàng wèi nǐ shuōle diǎn huǎng
For the sake of persistence I pushed through shoving and bumping. I told you some lies.
为(for)执着(persistence)横冲直撞(bashing sideways and colliding straight on) 为(for)你(you)说了(said)点(a bit)谎(lies)

别说我一直找不到方向
Bié shuō wǒ yīzhí zhǎo bù dào fāngxiàng
Don’t say that I have been always not able to find the direction.
别(don’t)说(say)我(I)一直(always)找不到(not able to find)方向(direction)

为爱付出疯狂 为梦受一点伤
Wèi ài fùchū fēngkuáng wèi mèng shòu yīdiǎn shāng
For love, I rendered all my craziness. For dreams I suffered some wounds.
为(for)爱(love)付出(give out/ pay)疯狂(craziness) 为(for)梦(dream)受(suffer)一(one)点(bit)伤(wounds)

为保护我的信仰 变得更坚强
Wèi bǎohù wǒ de xìnyǎng biàn de gèng jiānqiáng
To protect my believe and to become stronger.

为(for the sake of)保护(protect)我的(my)信仰(believe) 变得(became)更(more)坚强(strong)

为执着横冲直撞 为你说了点谎
Wèi zhízhuó héngchōngzhízhuàng wèi nǐ shuōle diǎn huǎng
For the sake of persistence I pushed through shoving and bumping. I told you some lies.
为(for)执着(persistence)横冲直撞(bashing sideways and colliding straight on) 为(for)你(you)说了(said)点(a bit)谎(lies)

为别人看我不屑目光 昂首飞翔
Wèi biérén kàn wǒ bùxiè mùguāng ángshǒu fēixiáng
For other people’s eyeing me with total disdain look, I raise my head high and soar.

为(for)别人(other people)看(see)我(me)不屑(disdainful)目光(stare) 昂首(raise head high)飞翔(fly)

oh

为爱付出疯狂 为梦受一点伤
Wèi ài fùchū fēngkuáng wèi mèng shòu yīdiǎn shāng
For love, I rendered all my craziness. For dreams I suffered some wounds.
为(for)爱(love)付出(give out/ pay)疯狂(craziness) 为(for)梦(dream)受(suffer)一(one)点(bit)伤(wounds)

为保护我的信仰 变得更坚强
Wèi bǎohù wǒ de xìnyǎng biàn de gèng jiānqiáng
To protect my believe and to become stronger.

为(for the sake of)保护(protect)我的(my)信仰(believe) 变得(became)更(more)坚强(strong)

为执着横冲直撞 为你说了点谎
Wèi zhízhuó héngchōngzhízhuàng wèi nǐ shuōle diǎn huǎng
For the sake of persistence I pushed through shoving and bumping. I told you some lies.
为(for)执着(persistence)横冲直撞(bashing sideways and colliding straight on) 为(for)你(you)说了(said)点(a bit)谎(lies)

别说我一直找不到方向
Bié shuō wǒ yīzhí zhǎo bù dào fāngxiàng
Don’t say that I have been always not able to find the direction.
别(don’t)说(say)我(I)一直(always)找不到(not able to find)方向(direction)

为爱付出疯狂 为梦受一点伤
Wèi ài fùchū fēngkuáng wèi mèng shòu yīdiǎn shāng
For love, I rendered all my craziness. For dreams I suffered some wounds.
为(for)爱(love)付出(give out/ pay)疯狂(craziness) 为(for)梦(dream)受(suffer)一(one)点(bit)伤(wounds)

为保护我的信仰 变得更坚强
Wèi bǎohù wǒ de xìnyǎng biàn de gèng jiānqiáng
To protect my believe and to become stronger.

为(for the sake of)保护(protect)我的(my)信仰(believe) 变得(became)更(more)坚强(strong)

为执着横冲直撞 为你说了点谎
Wèi zhízhuó héngchōngzhízhuàng wèi nǐ shuōle diǎn huǎng
For the sake of persistence I pushed through shoving and bumping. I told you some lies.
为(for)执着(persistence)横冲直撞(bashing sideways and colliding straight on) 为(for)你(you)说了(said)点(a bit)谎(lies)

为别人看我不屑目光 昂首飞翔
Wèi biérén kàn wǒ bùxiè mùguāng ángshǒu fēixiáng
For other people’s eyeing me with total disdain look, I raise my head high and soar.
为(for)别人(other people)看(see)我(me)不屑(disdainful)目光(stare) 昂首(raise head high)飞翔(fly)

Translated by Shu

Posted in Chinese songs | Tagged , , , | Comments Off on 势在必行 Shi Zai Bi Xing Absolutely Imperative Andrew Tan 陈势安 Chen Shian ft. 毕书尽 Bi Shujin Bii: lyrics, pinyin, English translation