邓紫棋 Deng Zi qi G.E.M. 泡沫 Pao mo Bubbles: lyrics, pinyin, English translation

A student said that this song is very popular, so that I translate it.

G.E.M.鄧紫棋 – 泡沫

邓紫棋
Dèng Zǐ qí
Gloria Tang Tsz-Kei
G.E.M. (Get Everyone Moving)

泡沫
Pàomò
Bubble

阳光下的泡沫是彩色的
yángguāng xià de pàomò shì cǎisè de
The bubbles under the sun are multi-colored.

阳光(sunshine)下(under)的(connecting particle)泡沫(bubbles)是(are)彩色的(multi-colored)

就像被骗的我是幸福的
jiù xiàng bèi piàn de wǒ shì xìngfú de
It is just like I was lied to, (but I was) happy.

就(just)像(like)被(indicates passive-voice clauses)骗(lie)的(connecting particle)我(I)是(am)幸福的(happy)

追究什么对错你的谎言基于你还爱我
zhuījiū shénme duì cuò nǐ de huǎngyán jīyú nǐ hái ài wǒ
Why to investigate what rightness or wrongness or your lies? Based on that you still love me.

追究(investigate)什么(what)对(right)错(wrong)你的(your)谎言(lies)基于(base on)你(you)还(still)爱(love)我(me)

美丽的泡沫虽然一刹花火
měilì de pàomò suīrán yí chà huāhuǒ
Beautiful bubbles although are like fireworks of one moment.

美丽的(beautiful)泡沫(bubble)虽然(although)一(one)刹(moment)花火(firework)

你所有承诺虽然都太脆弱
nǐ suǒyǒu chéngnuò suīrán dōu tài cuìruò
All your promises although are too fragile.

你(your)所有(all)承诺(promise)虽然(although)都(all)太(too)脆弱(fragile)

但爱像泡沫如果能够看破有什么难过
dàn ài xiàng pàomò rúguǒ nénggòu kànpò yǒu shénme nánguò
Yes, love is like bubbles. If (we) are able to see through (this), then there is nothing to feel sad about.

但(however)爱(love)像(is like)泡沫(bubbles)如果(if)能够(able to)看破(see through)有(have)什么(what)难过(sadness)

早该知道泡沫一触就破
zǎo gāi zhīdào pàomò yí chù jiù pò
Long ago should have known that bubbles will be broken once they got touched.

早(long ago)该(should)知道(know)泡沫(bubbles)一(one)触(touch)就(then)破(broke)

就像已伤的心不胜折磨
jiù xiàng yǐ shāng de xīn búshèng zhémó
Just like the already wounded heart can’t endure tortures.

就(just)像(like)已(already)伤(wound)的(connecting particle)心(heart)不(not)胜(bear)折磨(torture)

也不是谁的错谎言再多基于你还爱我
yě bú shì shéi de cuò huǎngyán zài duō jīyú nǐ hái ài wǒ
Also it is not who had more wrongness or lies, (after all they were) all based on that you still love me.

也(also)不(not)是(is)谁的(whose)错(mistake)谎言(lies)再(even)多(more)基于(based on)你(you)还(still)爱(love)我(me)

美丽的泡沫虽然一刹花火
měilì de pàomò suīrán yí chà huāhuǒ
Beautiful bubbles although are like fireworks of one moment.

美丽的(beautiful)泡沫(bubble)虽然(although)一(one)刹(moment)花火(firework)

你所有承诺虽然都太脆弱
nǐ suǒyǒu chéngnuò suīrán dōu tài cuìruò
All your promises although are too fragile.

你(your)所有(all)承诺(promise)虽然(although)都(all)太(too)脆弱(fragile)

但爱像泡沫如果能够看破有什么难过
dàn ài xiàng pàomò rúguǒ nénggòu kànpò yǒu shénme nánguò
Yes, love is like bubbles. If (we) are able to see through (this fact), then there is nothing to feel sad about.

但(however)爱(love)像(is like)泡沫(bubbles)如果(if)能够(able to)看破(see through)有(have)什么(what)难过(sadness)

再美的花朵盛开过就凋落
zài měidí huāduǒ shèngkāi guò jiù diāoluò
No matter how beautiful the flower is, after it blooms, it is going to wither.

再(even more)美(beautiful)的(connecting particle)花朵(flower)盛开(bloom)过(particle shows past experiences)就(then)凋落(wither)

再亮眼的星一闪过就坠落
zài liàng yǎn de xīng yì shǎnguò jiù zhuìluò
No matter how bright the star is to the eye, after it sparks, it is going to fall.

再(even more)亮(brighten)眼(eyes)的(connecting particle)星(star)一(one)闪(twinkle)过(particle shows past experience)就(then)坠落(fall)

爱本是泡沫如果能够看破有什么难过
ài běn shì pàomò rúguǒ nénggòu kànpò yǒu shénme nánguò
Love, originally, is bubbles. If (we are able to) see through this, then there is nothing to be sad about.

爱(love)本(originally)是(is)泡沫(bubble)如果(if)能够(able)看破(see through)有(have)什么(what)难过(sadness)

为什么难过有什么难过为什么难过
wèishénme nánguò yǒu shénme nánguò wèishénme nánguò
Why sad? What is there to be sad? Why sad?

为什么(why)难过(sad)有(have)什么(what)难过(sad)为什么(why)难过(sad)

全都是泡沫只一刹的花火
quándōu shì pàomò zhǐ yí chà de huāhuǒ
All is bubbles, just like one moment’s fireworks.

全(everything)都(all)是(is)泡沫(bubble)只(just)一(one)刹(moment)的(connecting particle)花火(firework)

你所有承诺全部都太脆弱
nǐ suǒyǒu chéngnuò quánbù dōu tài cuìruò
All of your promises are all too fragile.

你(your)所有(all)承诺(promise)全部(all)都(all)太(too)脆弱(fragile)

而你的轮廓怪我没有看破才如此难过
ér nǐ de lúnkuò guài wǒ méi yǒu kànpò cái rúcǐ nánguò
Yet your contour, I did not see through, and that is why I have been so sad.

而(yet)你的(your)轮廓(contour)怪(blame)我(me)没有(not)看破(see through)才(so)如此(such)难过(sad)

相爱的把握要如何再搜索
xiāngài de bǎwò yào rúhé zài sōusuǒ
Those who are in love cherish each other, then, how to seek again?

相爱的(the ones who loves each other)把握(cherish)要(have to)如何(how)再(again)搜索(search/seek for)

相拥着寂寞难道就不寂寞
xiāng yōng zhāo jìmò nándào jiù bú jìmò
Holding loneliness, could it be not lonely?

相(each other)拥(embrace)着(particle shows action occurring)寂寞(loneliness)难道就(could it be)不(not)寂寞(lonely)

爱本是泡沫怪我没有看破才如此难过
ài běn shì pàomò guài wǒ méi yǒu kànpò cái rúcǐ nánguò
Love originally is bubbles. Blame me for not seeing through, so that I am so sad.

爱(love)本(originally)是(is)泡沫(bubble)怪(blame)我(me)没有(not)看破(see through)才(so that)如此(such)难过(sad)

在雨下的泡沫一触就破
zài yǔ xià de pàomò yí chù jiù pò
The bubbles under the rain got broken by one touch.

在(in)雨(rain)下(under)的(connecting particle)泡沫(bubble)一(one)触(touch)就(then)破(broke)

当初炽热的心早已沉没
dāngchū chìrè de xīn zǎoyǐ chénmò
The blazing heart of that time already sank long time ago.

当初(at that time)炽热的(blazing)心(heart)早(long ago)已(already)沉没(sink)

说什么你爱我如果骗我我宁愿你沉默
shuō shénme nǐ ài wǒ rúguǒ piàn wǒ wǒ nìngyuàn nǐ chénmò
Your saying about your loving me, if you lied to me, then I rather you were silent.

说(say)什么(what)你(you)爱(love)我(me)如果(if)骗(lie to)我(me)我(I)宁愿(rather)你(you)沉默(silent)

Translated by Shu

Posted in Chinese songs, Uncategorized | Tagged , , , | 15 Comments

Mandarin song of life – 汪峰 Wang Feng 春天里 chun tian li In Spring: Chinese lyrics, pinyin, English translation, quotes of spring and springtime, Tom Waits – You can never hold back spring Lyrics

This song is updated for education purpose.


Wang Feng 汪峰 (born Beijing, China; June 29, 1971) is a Chinese rock musician. He was the founder and lead singer of the band No. 43 Baojia Street. His latest album “Belief Flies in the Wind” won him an award as the Most Popular Male Singer in Chinese Mainland.

[ca_audio url=”http://www.chinesetolearn.com/wp-content/uploads/2012/06/mvHQ.mp3″ width=”500″ height=”27″ css_class=”codeart-google-mp3-player”]

汪峰
Wang Feng

春天里
Chun tian li
In Spring

还记得许多年前的春天
hái jìde xǔduō nián qián de chūntiān
I still remember the spring of many years ago

还(still)记得(remember)许多(many)年(year)前(before)的(connecting particle)春天(spring)

那时的我还没剪去长发
nà shí de wǒ hái méi jiǎn qù chángfà
At that time, I had not yet cut my long hair

那(that)时(time)的(connecting particle)我(I)还(still)没(not)剪(cut)去(away)长(long)发(hair)

没有信用卡没有她
méiyǒu xìnyòngkǎ méiyǒu tā
I did not have credit cards, I did not have her

没(not)有(have)信用卡(credit card)没(not)有(have)她(she)

没有24小时热水的家
méiyǒu èrshísì rèshuǐ de jiā
I did not have the home with hot water running for 24 hours

没(not)有(have)24小时(hour)热(hot)水(water)的(connecting particle)家(home)

可当初的我是那么快乐
kě dāngchū de wǒ shì nàme kuàilè
However, those times I was that happy

可(but)当初(at that time)的(connecting particle)我(I)是(am/was)那(that)么(such)快乐(happy)

虽然只有一把破木吉他
suīrán zhǐyǒu yī bǎpò mù jíta
Although I only had a broken wooden guitar

虽然(although)只(only)有(have)一(one)把(measure word for guitar)破(broken)木(wood)吉他(guitar)

在街上,在桥下 在田野中
zài jiēshang ,zài qiáoxià zài tiányě zhōng
On the streets, under the bridges, and in the fields

在(on)街上(street),在(at)桥(bridge)下(under) 在(in)田野(field)中(within)

唱着那无人问津的歌谣
chàngzhe nà wúrénwènjīn de gēyáo
Sang those forgotten ballads that no body ever asked (about them)

唱(sing)着(aspect particle indicating action in progress )那(that)无(no)人(people)问津(to make inquiries / to show interest )的(connecting particle)歌谣(folksong)

如果有一天 我老无所依
rúguǒ yǒu yī tiān, wǒ lǎo wú suǒ yī
When there will be a day, when I become old and no one to rely on

如果(if)有(have)一(one)天(day) 我(I)老(old)无(nothing)所(particle- introducing a relative clause)依(rely)

请把我留在 在那时光里
qǐng bǎ wǒ liú zài, zài nà shí guāng lǐ
Please keep me in that period of time

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)留在(retain/ remain) 在(at/in)那(that)时光(time/period of time)里(within)

如果有一天 我悄然离去
rúguǒ yǒu yī tiān, wǒ qiāorán líqù
If there is one day, I silently leave

如果(if)有(have)一(one)天(day) 我(I)悄然(quietly)离去(leave)

请把我埋在 这春天里
qǐng bǎ wǒ máizài,zhè chūntiān lǐ
Please bury me in this spring

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)埋(bury)在(in) 这(this)春天(spring)里(within)

还记得那些寂寞的春天
hái jìde nàxiē jìmò de chūntiān
I still remember those lonesome spring days

还(still)记得(remember)那些(those)寂寞的(lonely)春天(spring)

那时的我还没冒起胡须
nà shí de wǒ hái méi mào qihúxū
At those times, I had not yet grown mustaches

那(that)时(time)的(connecting particle)我(I)还(still)没(not)冒起(grow up)胡须(mustaches)

没有情人节 没有礼物
méiyǒu qíngrénjié méiyǒu lǐwù
No Valentine’s Day, no gifts

没(not)有(have)情人节(valentine’s day)
没(not)有(have)礼物(present)

没有我那可爱的小公主
méiyǒu wǒ nà kě ài de xiǎo gōngzhǔ
Did not have my cute little princess

没(not)有(have)我(my)那(that)可爱(cute)的(connecting particle)小(little)公主(princess)

可我觉得一切没那么糟
kě wǒ juéde yīqiè méi nàme zāo
However, I felt everything was not that bad

可(yet/but)我(I)觉得(feel)一切(everything)没(not)那(that)么(such)糟(bad)

虽然我只有对爱的幻想
suīrán wǒ zhǐyǒu duì ài de huànxiǎng
Although I only had some fantasy about love

虽然(although)我(I)只(only)有(have)对(toward)爱(love)的(connecting particle)幻想(fantasy)

在清晨 在夜晚 在风中
zài qīngchén zài yèwǎn zài fēng zhōng
In the early mornings, in the late nights, and in the winds

在(in)清晨(early morning) 在(at)夜晚(night) 在(in)风(wind)中(within)

唱着那无人问津的歌谣
chàngzhe nà wúrénwènjīn de gēyáo
Sang those forgotten ballads that no body ever asked

唱(sing)着(aspect particle indicating action in progress )那(that)无(no)人(people)问津(to make inquiries / to show interest )的(connecting particle)歌谣(folksong)

也许有一天 我老无所依
yě xǚ yǒu yī tiān, wǒ lǎo wú suǒ yī
Perhaps, there will be a day, when I become old and no one to rely on

也许(perhaps)有(have)一(one)天(day) 我(I)老(old)无(nothing)所(particle- introducing a relative clause)依(rely)

请把我留在 在那时光里
qǐng bǎ wǒ liú zài, zài nà shí guāng lǐ
Please keep me in that period of time

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)留在(retain/ remain) 在(at/in)那(that)时光(time/period of time)里(within)

如果有一天 我悄然离去
rúguǒ yǒu yī tiān, wǒ qiāorán líqù
If there is one day, I silently leave

如果(if)有(have)一(one)天(day) 我(I)悄然(quietly)离去(leave)

请把我埋在 这春天里
qǐng bǎ wǒ máizài,zhè chūntiān lǐ
Please bury me in this spring

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)埋(bury)在(in) 这(this)春天(spring)里(within)

春天里
chūntiān lǐ
In spring

music …..

凝视着此刻烂漫的春天
níngshì zháo cǐkè làn màn de chūntiān
Staring at this moment’s splendid spring

凝视(stare/gaze)着(aspect particle indicating action in progress )此(this)刻(moment)烂漫(splendid)的(connecting particle)春天(spring)

依然象那时温暖的模样
yīrán xiàng nà shí wēnnuǎn de múyàng
It is still like the warm look of those times

依然(still)象(is like)那(that)时(time)温暖(warm)的(connecting particle)模样(look/appearance)

我剪去长发留起了胡须
wǒ jiǎn qù chángfà liú qǐ le húxū
I cut my long hair and grew mustaches

我(I)剪(cut)去(away)长(long)发(hair)留起(to keep/to grow)了(past tense particle)胡须(mustaches)

曾经的苦痛都随风而去
céngjīng de kǔtòng dōu suífēngé qù
All the bitterness and pains were gone with winds

曾经(once/previously)的(connecting particle)苦痛(pain/suffering)都(all)随(with)风(wind)而(and)去(go away)

可我感觉却是那么悲伤
kě wǒ gǎnjué què shì nàme bēishāng
However, I feel I am this sorrowful

可(yet)我(I)感觉(feel)却(yet)是(is)那(that)么(such)悲伤(sorrowful)

岁月留给我更深的迷惘
suìyuè liúgěiwǒ gèng shēn de míwǎng
Times left me even more deeper confusion

岁月(time)留(leave)给(to)我(me)更(even more)深(deep)的(connecting particle)迷惘(confusion)

在这阳光明媚的春天里
zài zhè yángguāng míng mèi de chūntiān lǐ
In this sunny, bright and beautiful spring

在(in)这(this)阳光(sunshine)明(bright)媚(beautiful)的(connecting particle)春天(spring)里(within)

我的眼泪忍不住的流淌
wǒ de yǎnlèi rěnbuzhù de liú tǎng
My tears could not help but flowing 

我的(my)眼泪(tear)忍不住(unable to bear)的(connecting particle)流淌(flow)

也许有一天 我老无所依
yěxǔ yǒu yī tiān, wǒ lǎo wú suǒ yī
Perhaps, whhen there will be a day, when I become old and no one to rely on

也许(perhaps)有(have)一(one)天(day) 我(I)老(old)无(nothing)所(particle- introducing a relative clause)依(rely)

请把我留在 在那时光里
qǐng bǎ wǒ liú zài, zài nà shí guāng lǐ
Please keep me in that period of time

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)留在(retain/ remain) 在(at/in)那(that)时光(time/period of time)里(within)

如果有一天 我悄然离去
rúguǒ yǒu yī tiān, wǒ qiāorán líqù
If there is one day, I silently leave

如果(if)有(have)一(one)天(day) 我(I)悄然(quietly)离去(leave)

请把我埋在 这春天里
qǐng bǎ wǒ máizài,zhè chūntiān lǐ
Please bury me in this spring

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)埋(bury)在(in) 这(this)春天(spring)里(within)

如果有一天 我老无所依
rúguǒ yǒu yī tiān, wǒ lǎo wú suǒ yī
When there will be a day, when I become old and no one to rely on

如果(if)有(have)一(one)天(day) 我(I)老(old)无(nothing)所(particle- introducing a relative clause)依(rely)

请把我留在 这春天里
qǐng bǎ wǒ liú zài, zhè chūntiān lǐ
Please keep me in the spring

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)留在(retain/ remain) 在(at/in)那(that)时光(time/period of time)里(within)

如果有一天 我悄然离去
rúguǒ yǒu yī tiān, wǒ qiāorán líqù
If there is one day, I silently leave

如果(if)有(have)一(one)天(day) 我(I)悄然(quietly)离去(leave)

请把我埋在 这春天里
qǐng bǎ wǒ máizài,zhè chūntiān lǐ
Please bury me in this spring

请(please)把(particle marking the following noun as a direct object)我(I)埋(bury)在(in) 这(this)春天(spring)里(within)

这春天里
chūntiān lǐ
In spring …

Translated by Shu

Quotes of spring and springtime

Springtime is the land awakening. The March winds are the morning yawn. ~Quoted by Lewis Grizzard in Kathy Sue Loudermilk, I Love You

Spring is nature’s way of saying, “Let’s party!” ~Robin Williams

Spring makes its own statement, so loud and clear that the gardener seems to be only one of the instruments, not the composer. ~Geoffrey B. Charlesworth

April prepares her green traffic light and the world thinks Go. ~Christopher Morley, John Mistletoe

Hee that is in a towne in May loseth his spring. ~George Herbert

It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold: when it is summer in the light, and winter in the shade. ~Charles Dickens, Great Expectations

Everything is blooming most recklessly; if it were voices instead of colors, there would be an unbelievable shrieking into the heart of the night. ~Rainer Maria Rilke, Letters of Rainer Maria Rilke

It’s spring fever. That is what the name of it is. And when you’ve got it, you want – oh, you don’t quite know what it is you do want, but it just fairly makes your heart ache, you want it so! ~Mark Twain

Hoe while it is spring, and enjoy the best anticipations. It is not much matter if things do not turn out well. ~Charles Dudley Warner

Awake, thou wintry earth –
Fling off thy sadness!
Fair vernal flowers, laugh forth
Your ancient gladness!
~Thomas Blackburn, “An Easter Hymn”

I love spring anywhere, but if I could choose I would always greet it in a garden. ~Ruth Stout

No matter how long the winter, spring is sure to follow. ~Proverb

Spring is when you feel like whistling even with a shoe full of slush. ~Doug Larson

Science has never drummed up quite as effective a tranquilizing agent as a sunny spring day. ~W. Earl Hall

If we had no winter, the spring would not be so pleasant; if we did not sometimes taste of adversity, prosperity would not be so welcome. ~Anne Bradstreet

The year’s at the spring
And day’s at the morn;
Morning’s at seven;
The hillside’s dew-pearled;
The lark’s on the wing;
The snail’s on the thorn;
God’s in His heaven –
All’s right with the world!
~Robert Browning

No winter lasts forever; no spring skips its turn. ~Hal Borland

Spring shows what God can do with a drab and dirty world. ~Virgil A. Kraft

April is a promise that May is bound to keep. ~Hal Borland

Where man sees but withered leaves,
God sees sweet flowers growing.
~Albert Laighton

That God once loved a garden we learn in Holy writ.
And seeing gardens in the Spring I well can credit it.
~Winifred Mary Letts

These great quotes are from:
http://www.quotegarden.com/spring.html

Tom Waits – You can never hold back spring Lyrics

Posted in Chinese songs, English song, Famous Chinese singers, Quotes | Tagged , , , | 8 Comments