田馥甄 Hebe Tian Fuzhen 小幸运 Xiao Xing Yun A Little Happiness, theme song, OST of 2015 movie Our Times: lyrics, pinyin, and English translation


【我的少女時代 Our Times】Movie Theme Song – 田馥甄 Hebe Tien《小幸運 A Little Happiness》Official MV

田馥甄 Hebe – 小幸運 (歌詞版)
田馥甄
Hebe
Tián Fùzhēn
Tien Fu-Chen

小幸运
Xiǎo Xìngyùn
A Little Happiness
or
Simple Happiness

电影 我的少女时代 主题曲
diànyǐng wǒ de shàonǚ shídài zhǔtí qū
Theme song of 2015 movie < Our Times >

我听见雨滴 落在青青草地
wǒ tīngjiàn yǔdī là zài qīng qīngcǎo de
I was hearing the rains dripping, falling on the green green grass field.

我(I)听见(heard)雨(rain)滴(dip) 落(fall)在(on)青青(green)草(grass)地(field)

我听见远方 下课钟声响起
wǒ tīngjiàn yuǎnfāng xiàkè zhōng shēngxiǎng qǐ
I was hearing far away, the bell ringing sound of class dismiss.

我(I)听见(heard)远(far away)方(place) 下课(class dismiss)钟(bell)声(sound)响(ring)起(up)

可是我没有听见你的声音 认真呼唤我姓名
kěshì wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐ de shēngyīn rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng
However, I did not hear your voice, earnestly calling out my names.

可是(however)我(I)没有(not)听见(hear)你的(your)声音(voice) 认真(seriously)呼唤(call out)我(my)姓名(names)

爱上你的时候 还不懂感情
àishàng nǐ de shíhou hái bù dǒng gǎnqíng
The time I fell in love with you. I still did not understand what is deep affection.

爱上(fell in love)你(you)的(connecting particle)时候(time) 还(still)不(not)懂(understand)感情(feeling/love)

离别了 才觉得刻骨铭心
líbié le cái juéde kègǔmíngxīn
After we parted from each other, I then felt the unforgettable feelings I have for you.

离别(part from sb)了(past tense particle) 才(then)觉得(feel)刻骨铭心(lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom))

为什么没有发现 遇见了你 是生命最好的事情
wèishénme méiyǒu fāxiàn yùjiàn le nǐ shì shēngmìng zuì hǎo de shìqing
Why did not I discover that meeting you is the best thing of my life?

为什么(why)没有(not)发现(discover) 遇见(meet)了(past tense marker)你(you) 是(is)生命(life)最好(the best)的(connecting particle)事情(things)

也许当时
yěxǔ dāngshí
Perhaps, at that time

也许(perhaps)当时(at that time)

忙着微笑和哭泣 忙着追逐天空中的流星
mángzhe wēixiào hé kūqì mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
I was busying with smiling and crying, chasing the shooting stars in the sky?

忙(busy)着(particle showing action is occurring)微笑(smile)和(and)哭泣(cry) 忙(busy)着(particle showing action is occurring)追逐(chase)天空(sky)中(within)的(connecting particle)流星(shooting stars)

人理所当然的忘记
rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì
It is inevitable and natural that people will forget things.

人(person)理所当然(inevitable and right)的(connecting particle)忘记(forget)

是谁风里 雨里 一直默默守护在原地
shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yìzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
Who has been there, in the wind, in the rains, always silently guarding at the original place?

是(is)谁(who)风(wind)里(within) 雨(rain)里(within) 一直(always)默默(silently)守护(guard)在(at)原(original)地(place)

原来你是 我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liúzhù de xìngyùn
As it turns out, it is you who are the fortune/happiness I would like to keep.

原来(as it turns out)你(you)是(are) 我(I)最(the most)想(would like)留住(keep)的(connecting particle)幸运(fortune/happiness)

原来我们 和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào de nàme jìn
As it turns out, we once were so close to love.

原来(as it turns out)我们(we) 和(and)爱情(love)曾经(once)靠(lean to)得(particle after verb)那么(that)近(close)

那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ
That determination to fight the world for me, that rain you got wet with me.

那(that)为(for)我(me)对抗(fight with)世界(world)的(connecting particle)决定(decision/determination) 那(that)陪(accompany)我(me)淋(getting wet)的(connecting particle)雨(rains)

一幕幕都是你 一尘不染的真心
yí mù mù dōu shì nǐ yìchénbùrǎn de zhēnxīn
Every memory in my mind all are your spotless true heart.

一(one)幕(scene)幕(scene)都(all)是(is)你(you) 一(one)尘(dust)不(not)染(stain)的(connecting particle)真(true)心(heart)
一尘不染: untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible / spotless

与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn
It is so fortunate to meet you.

与(with)你(you)相遇(meet each other) 好(so)幸运(lucky)

可我也失去 为你泪流满面的权利
kě wǒ yě shīqù wèi nǐ lèiliúmǎnmiàn de quánlì
Yet, I also lost the privilege to shed tears over my face for you.

可(yet)我(I)也(also)失去(lose) 为(for)你(you)泪(tear)流(flow)满(full)面(face)的(connecting particle)权利(privilege)
泪流满面: cheeks streaming with tears (idiom)

但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dànyuàn zài wǒ kàn bú dào de tiānjì nǐ zhāngkāi le shuāng yì
I only wish at the edge of the sky, where I am not able to see, you are spreading both of your wings.

但愿(only wish)在(at)我(I)看不到(not able to see)的(connecting particle)天(sky)际(edge) 你(you)张开(open and spread)了(past tense particle)双(both)翼(wings)

遇见你的注定 她会有多幸运
yùjiàn nǐ de zhùdìng tā huì yǒu duō xìngyùn
Meeting your destined one, she will be so fortunate.

遇见(met)你的(your)注定(destined) 她(she)会(will)有(have)多(how much)幸运(fortunate)

Music ..

青春是段跌跌撞撞的旅行
qīngchūn shì duàn diēdiezhuàngzhuàng de lǚxíng
Youth is a passage of fumbling, tumbling journey.

青春(youth)是(is)段(segment)跌跌撞撞(tumbling/fumbling)的(connecting particle)旅行(travel/journey)

拥有着后知后觉的美丽
yōngyǒu zhe hòu zhī hòu jiào de měilì
Possessing the slowly realized beauty.

拥有(own/possess)着(particle shows action is occurring)后知后觉(realize too late)的(connecting particle)美丽(beauty)

来不及感谢 是你给我勇气 让我能做回我自己
láibují gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì ràng wǒ néng zuò huí wǒ zìjǐ
I was not able to say thank you to you for the courage which you gave me to let me become myself again.

来不及(not able to do sth)感谢(thank you) 是(is)你(you)给(give)我(me)勇气(courage) 让(let)我(me)能(able to)做(do)回(return to)我(my)自己(self)

也许当时
yěxǔ dāngshí
Perhaps, at that time

也许(perhaps)当时(at that time)

忙着微笑和哭泣 忙着追逐天空中的流星
mángzhe wēixiào hé kūqì mángzhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
I was busying with smiling and crying, chasing the shooting stars in the sky?

忙(busy)着(particle showing action is occurring)微笑(smile)和(and)哭泣(cry) 忙(busy)着(particle showing action is occurring)追逐(chase)天空(sky)中(within)的(connecting particle)流星(shooting stars)

人理所当然的忘记
rén lǐsuǒdāngrán de wàngjì
It is inevitable and natural that people will forget things.

人(person)理所当然(inevitable and right)的(connecting particle)忘记(forget)

是谁风里 雨里 一直默默守护在原地
shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yìzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
Who has been there, in the wind, in the rains, always silently guarding at the original place?

是(is)谁(who)风(wind)里(within) 雨(rain)里(within) 一直(always)默默(silently)守护(guard)在(at)原(original)地(place)

原来你是 我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liúzhù de xìngyùn
As it turns out, it is you who are the fortune/happiness I would like to keep.

原来(as it turns out)你(you)是(are) 我(I)最(the most)想(would like)留住(keep)的(connecting particle)幸运(fortune/happiness)

原来我们 和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng céngjīng kào de nàme jìn
As it turns out, we once were so close to love.

原来(as it turns out)我们(we) 和(and)爱情(love)曾经(once)靠(lean to)得(particle after verb)那么(that)近(close)

那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wèi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ
That determination to fight the world for me, that rain you got wet with me.

那(that)为(for)我(me)对抗(fight with)世界(world)的(connecting particle)决定(decision/determination) 那(that)陪(accompany)我(me)淋(getting wet)的(connecting particle)雨(rains)

一幕幕都是你 一尘不染的真心
yí mù mù dōu shì nǐ yìchénbùrǎn de zhēnxīn
Every memory in my mind all are your spotless true heart.

一(one)幕(scene)幕(scene)都(all)是(is)你(you) 一(one)尘(dust)不(not)染(stain)的(connecting particle)真(true)心(heart)
一尘不染: untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible / spotless

与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāngyù hǎo xìngyùn
It is so fortunate to meet you.

与(with)你(you)相遇(meet each other) 好(so)幸运(lucky)

可我也失去 为你泪流满面的权利
kě wǒ yě shīqù wèi nǐ lèiliúmǎnmiàn de quánlì
Yet, I also lost the privilege to shed tears over my face for you.

可(yet)我(I)也(also)失去(lose) 为(for)你(you)泪(tear)流(flow)满(full)面(face)的(connecting particle)权利(privilege)
泪流满面: cheeks streaming with tears (idiom)

但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dànyuàn zài wǒ kàn bú dào de tiānjì nǐ zhāngkāi le shuāng yì
I only wish at the edge of the sky, where I am not able to see, you are spreading both of your wings.

但愿(only wish)在(at)我(I)看不到(not able to see)的(connecting particle)天(sky)际(edge) 你(you)张开(open and spread)了(past tense particle)双(both)翼(wings)

遇见你的注定 她会有多幸运
yùjiàn nǐ de zhùdìng tā huì yǒu duō xìngyùn
Meeting your destined one, she will be so fortunate.

遇见(met)你的(your)注定(destined) 她(she)会(will)有(have)多(how much)幸运(fortunate)

Translated by Shu

This entry was posted in Chinese songs and tagged , , , . Bookmark the permalink.

16 Responses to 田馥甄 Hebe Tian Fuzhen 小幸运 Xiao Xing Yun A Little Happiness, theme song, OST of 2015 movie Our Times: lyrics, pinyin, and English translation

  1. mary says:

    Thanks so much for translating this, I wondered what the song was about. Hebe’s voice is so beautiful. :’) Now the MV makes more sense with the translation (and so sad!) I’m still waiting for this movie to be shown in my country. I hope it’s a good ending.

    • Jeab says:

      This is a very good for Chinese learner in other countries.
      Thank you very much for your translation.

      Pls kindly share your file to my e-mail.

  2. Rifat says:

    Thanks a lot for translation! So can you please translate the english meaning of heroine’s dialogues before and after the song? thanks in advance!

    • Rifat says:

      * In the official MV 🙂

    • Learn Chinese Help says:

      Hi Rifat,

      I am sorry that I won’t be able to translate those dialogues due to busy schedule these days. Have good time listening to songs.

    • NikTed94 says:

      hi rifat. I’ve translated the girl’s dialogue. Hope it’s useful 🙂

      「很久很久以后我们才知道,当一个女孩说她再也不理你,不是真的讨厌你,而是 她很在乎你 非常非常在乎你。」

      And there’s a time when a girl says “I don’t care anymore about you”, she doesn’t really mean in. In fact, she’s really care about you, truly.

      Translated by: NikTed94

  3. Roseann Galea says:

    Hi
    I am really enjoying learning using your fantastic site together with lessons at the Malta Chinese Cultural Centre.
    Please I would like to print the whole song together with the explanation and translation – how can i do it – maybe you can send it to my gmail?

    • Learn Chinese Help says:

      Hi Roseann,

      You can print out the song lyrics. That is the way I do for my students. Thanks.

  4. Tfboys says:

    Nice song!!!!!!

  5. psn says:

    NiCe song!!! loved d lyrics

  6. Elay says:

    I have watched the movie “our times” and I think it is the best love story I have ever seen and reading this translation makes me love it even more thank you so much!

  7. Liu Wengu says:

    Shifen Ganxie.

    Wo zai xuexiaoli, zheli de diannao meiyou Zhongwen shurufa.

    • Learn Chinese Help says:

      I am sorry that there is no Chinese in your computers there.However, you could do some Chinese input on Google search, and you might find a way to type Chinese:)

    • Rosalie Jiang says:

      Just BTW

      In the first line of the song, it’s luo, not la

      Thank you thoughhh

Comments are closed.