Ending theme song of 2017 TV drama Eternal Love 凉凉 Liang liang Coolness 杨宗纬, 张碧晨 Yang Zongwei Aska Yang, Zhang Bichen: lyrics, pinyin, English translation


三生三世十里桃花 Eternal Love 片尾曲MV【涼涼】 楊冪 趙又廷 CROTON MEGAHIT Official

Eternal Love Ending Song Liang Liang by Yang Zongwei and Zhang Bichen (shortened version)

凉凉
Liáng liáng
Coolness

杨宗纬, 张碧晨
Yáng Zōngwěi Aska Yang, Zhāng Bìchén
Ending theme song 片尾曲 piànwěi qū of 2017 TV drama series 三生三世十里桃花 Sān shēng sānshì shí lǐ táohuā Eternal Love aka Three Lives Three Worlds,

Posted in Chinese music, Chinese songs | Tagged , , | Comments Off on Ending theme song of 2017 TV drama Eternal Love 凉凉 Liang liang Coolness 杨宗纬, 张碧晨 Yang Zongwei Aska Yang, Zhang Bichen: lyrics, pinyin, English translation

林俊杰 Lin Junjie JJ Lin Twilight 不為誰而作的歌 Bu wei shui er zuo de ge A song that was not written for any specific person: lyrics, pinyin, English translation


林俊傑 JJ Lin 不為誰而作的歌 Twilight (華納 Official 高畫質 HD 官方完整版 MV)
林俊傑 – 不為誰而作的歌【歌詞】

林俊傑
林俊杰
Lín Jùnjié
JJ Lin

Twilight

不為誰而作的歌
不为谁而作的歌
Bù wéi shuí ér zuò de gē
A song that was not written for any specific person

Lyrics, 歌词 Gēcí

原諒我這一首
Yuán liàng wǒ zhè yī shǒu
Forgive this song of mine
原諒(forgive)我(I)這(this)一(one)首(measure word for song)

不為誰而作的歌
Bù wéi shéi ér

Posted in Chinese songs | Tagged , , , | Comments Off on 林俊杰 Lin Junjie JJ Lin Twilight 不為誰而作的歌 Bu wei shui er zuo de ge A song that was not written for any specific person: lyrics, pinyin, English translation

Taiwan campus duet love song 愫 Sù Sincere feelings 邓妙华 Deng Miaohua: lyrics, pinyin and English translation

愫 – 鄧妙華(原聲)



Sincere feelings

邓妙华
鄧妙華
Dèng Miàohuá
孫建平
孙建平
Sūn Jiànpíng

女:是否我对你总是显得不在乎
nǚ: Shìfǒu wǒ duì nǐ zǒng shì xiǎn dé bùzàihū
Female: Is it that I always seems to not care much about you?
是否(whether or not)我(I)对(toward)你(you)总是(always)显(show)得(particle after verb)不(not)在乎(care)

女:是否我眼神总有几许淡漠
nǚ: Shìfǒu wǒ yǎnshén zǒng yǒu jǐxǔ dànmò
Female: Is it that my eyes always have some indifference
是否(whether)我(my)眼神(eye expression)总(always)有(have)几许(a bit)淡漠(indifference/coldness)

女:如果冷漠不在乎是分离的理由
nǚ: Rúguǒ

Posted in Chinese songs | Tagged , , , | Comments Off on Taiwan campus duet love song 愫 Sù Sincere feelings 邓妙华 Deng Miaohua: lyrics, pinyin and English translation

Duet Chinese love song – 汪苏泷 Wang Sulong Silence Wang 有点甜 You dian tian A bit sweet: lyrics, pinyin, English translation. Sara Bareilles Love Song

汪蘇瀧 – 有點甜(Official MV)
汪蘇瀧
汪苏泷
Wāngsūlóng
Silence Wang

BY2

有點甜
有点甜
Yǒu diǎn tián
A bit sweet

男 (male):摘一颗苹果
nán: Zhāi yī kē píngguǒ
Pick an apple
摘(pick)一(one)颗(measure word)苹果(apple)

等你从门前经过
děng nǐ cóng mén qián jīngguò
Wait for you to pass by in front of the door
等(wait)你(you)从(from)门(door)前(front)经过(pass/go through)

送到你的手中帮你解渴
sòng dào nǐ de shǒuzhōng bāng nǐ jiěkě
Put it in your hand to quench your thirst
送(send)到(to)你的(your)手(hand)中(within)帮(help)你(you)解渴(quench)

女(female):像夏天的可乐
nǚ:

Posted in Chinese songs, English song | Tagged , , , | Comments Off on Duet Chinese love song – 汪苏泷 Wang Sulong Silence Wang 有点甜 You dian tian A bit sweet: lyrics, pinyin, English translation. Sara Bareilles Love Song

五月天 Wu Yue Tian Mayday 如果我们不曾相遇 Ru guo wo men bu ceng xiang yu What if We Had Never Met: lyric, pinyin, English translation

Mayday五月天 [ 如果我們不曾相遇What If We Had Never Met ] Official Music Video

Mayday五月天 [ 如果我們不曾相遇What If We Had Never Met ]

Mayday 2016 new song

五月天
Wǔyuètiān
Mayday

如果我們不曾相遇
如果我们不曾相遇
Ruguo women buceng xiangyu
What if We Had Never Met

歌词,拼音,英文翻译 gēcí, pīnyīn, yīngwén fānyì lyrics, Pinyin, English translation

如果我們不曾相遇
如果我们不曾相遇
Ruguo women buceng xiangyu
What if we had never met
如果(if)我们(we)不曾(not have)相遇(meet)

我會是在哪裡

Posted in Chinese songs, Famous Chinese singers | Tagged , , , | Comments Off on 五月天 Wu Yue Tian Mayday 如果我们不曾相遇 Ru guo wo men bu ceng xiang yu What if We Had Never Met: lyric, pinyin, English translation