走慢一点点 Zou man yi dian dian Walk a bit slowly 张震岳 Zhang zhen yue: lyrics, pinyin, English translation, quotes of walk and Foo Fighters – Walk lyrics


走慢一点点
zǒu màn yì diǎndiǎn
Walk a bit slowly

张震岳

zhāngzhèn yuè
Chang Chen-yue
A-Yue
Chang is a Taiwanese aborigine of the Amis people.

催促的引擎声回荡着街边, 斑马线的行人低头走向前
cuīcù de yǐnqíng shēng huídàng zhe jiē biān, bānmǎxiàn de xíngrén dītóu zǒu xiàng qián
Urging engine sounds echoed along the street; pedestrians on crosswalks walked on and on with bowing heads.

多少空虚的灵魂,塞在车阵里面, 想着午餐要吃拉面
duōshǎo kōngxū de línghún, sāi zài chē zhèn lǐmiàn, xiǎng zhāo wǔcān yào chī lāmiàn
How many empty souls jammed in the traffic and thought about eating ramen (noodles) for lunch.

八卦流言像病毒一样蔓延, 明星开着跑车到处去把妹
bāguà liúyán xiàng bìngdú yíyàng mànyán, míngxīng kāi zhe pǎochē dàochù qù bǎmèi
Gossips and rumors spread like viruses; celebrities drove sport cars to chase girls everywhere.

赚大钱就是大爷,玉兰却不买, 没人同情卖花的阿伯
zhuàn dà qián jiùshì dàyé, yùlán què bù mǎi, méi rén tóngqíng mài huā de ā bà
(People) who earned big fortunes are arrogant idlers; however, they don’t want to buy Yulan magnolia and nobody has sympathy on the flower selling male elder.

Music ….

专家学者说这是 M 形社会, 小孩肚子饿大人挥霍洒钱
zhuānjiā xuézhě shuō zhè shì M xíng shèhuì, xiǎohái dùzi è dàren huīhuò sǎ qián
Experts and scholars say that this is a middle sized shape society. Children are getting hungry and adults are squandering money.

速食新闻充满着,看完就消化, 曾几何时变成粪便?
sùshí xīnwén chōngmǎn zhe, kàn wán jiù xiāohuà, céngjǐhéshí biànchéng fènbiàn ?
Instant news permeate; after they got read, they got digested right away. Just a while before they became feces.

似乎每个人都走的好前面, 难道不曾想过要休息一会?
sìhū měi ge rén dōu zǒu de hǎo qiánmiàn, nándào bù céng xiǎng guò yào xiūxi yíhuì ?
It seems everyone walked on and on too much. Could it be that they never thought of taking a break?

回家路总是红灯绿灯一点点, 回到家不知要到几点
huí jiā lù zǒngshì hóngdēng lǜdēng yìdiǎndiǎn, huídào jiā bùzhī yào dào jǐ diǎn
The way back home all has a bit of red lights and green lights. When I return home, (I ) won’t know when will it be?

就是会忘记停下来, 就是会睡到起不来
jiùshì huì wàngjì tíng xià lái, jiùshì huì shuì dào qǐ bù lái
Just that (people) will forget to stop; just that (people) will sleep until not be able to wake up.

就是一直转台却不知道要看哪一台
jiùshì yìzhí zhuàntái què bù zhīdào yàokàn nǎ yì tái
Just that (people) will keep changing channels, yet they won’t know which channel they want to watch.

生活的意义是什么, 我看你也说不出口
shēnghuó de yìyì shì shénme, wǒ kàn nǐ yě shuōbuchū kǒu
What is the meaning of life? I see that you are not able to speak it out either.

一辈子也只有盲从
yí bèi zi yě zhǐ yǒu mángcóng
All this life (people) just follow blindly.

Musics …….

就是会忘记停下来, 就是会睡到起不来
jiùshì huì wàngjì tíng xià lái, jiùshì huì shuì dào qǐ bù lái
Just that (people) will forget to stop; just that (people) will sleep until not be able to wake up.

就是一直转台却不知道要看哪一台
jiùshì yìzhí zhuàntái què bù zhīdào yàokàn nǎ yì tái
Just that (people) will keep changing channels, yet they won’t know which channel they want to watch.

生活的意义是什么, 我看你也说不出口
shēnghuó de yìyì shì shénme, wǒ kàn nǐ yě shuōbuchū kǒu
What is the meaning of life? I see that you are not able to speak it out either.

一辈子也只有盲从
yí bèi zi yě zhǐ yǒu mángcóng
All this life (people) just follow blindly.

Music ….

希望每个人都走慢一点点, 不要冲过头才知道不对
xīwàng měigerén dōu zǒu màn yìdiǎndiǎn, bú yàochōng guòtóu cái zhīdào búduì
Hope everyone all walk a bit slowly; don’t rush cross the line then realize the wrongness.

简单, 其实很简单, 如果你学会, 就像小孩满足很随便
jiǎndān qíshí hěn jiǎndān rúguǒ nǐ xuéhuì jiù xiàng xiǎohái mǎnzú hěn suíbiàn
Simple, actually it is very simple. If you learned it, then you will be like a kids– satisfied and very casual.

Music ….

Translated by Shu

Chinese traditional character lyrics

走慢一點點

張震嶽

催促的引擎聲 迴盪著街邊 斑馬線的行人 低頭走向前
多少空虛的靈魂 塞在車陣裡面 想著午餐要吃拉麵

八卦流言像病毒一樣蔓延 明星開著跑車到處去把妹
賺大錢就是大爺 玉蘭卻不買 沒人同情賣花的阿伯

專家學者說這是M形社會 小孩肚子餓 大人揮霍灑錢
速食新聞充滿着 看完就消化 曾幾何時變成糞便?

似乎每個人都走的好前面 難道不曾想過要休息一會?
回家路總是紅燈 綠燈一點點 回到家不知要到幾點

就是會忘記停下來 就是會睡到起不來
就是 一直轉台卻不知道要看哪一台

生活的意義是什麼 我看你也說不出口
一輩子也只有盲從

希望每個人都走慢一點點 不要衝過頭才知道不對
簡單其實很簡單 如果你學會 就像小孩滿足很隨便

Quotes about walk /walking

“My grandmother started walking five miles a day when she was sixty. She’s ninety-seven now, and we don’t know where the heck she is.”
― Ellen DeGeneres

“All truly great thoughts are conceived while walking.”
― Friedrich Nietzsche

“Patience and wisdom walk hand in hand, like two one-armed lovers.”
― Jarod Kintz

“Everywhere is walking distance if you have the time.”
― Steven Wright

“But the beauty is in the walking — we are betrayed by destinations.”
― Gwyn Thomas

“When I’m in turmoil, when I can’t think, when I’m exhausted and afraid and feeling very, very alone, I go for walks. It’s just one of those things I do. I walk and I walk and sooner or later something comes to me, something to make me feel less like jumping off a building.”
― Jim Butcher

“Walkers are ‘practitioners of the city,’ for the city is made to be walked. A city is a language, a repository of possibilities, and walking is the act of speaking that language, of selecting from those possibilities. Just as language limits what can be said, architecture limits where one can walk, but the walker invents other ways to go.”
― Rebecca Solnit

“If I could fly, life would be amazing. But paraplegic people say the same thing about walking, and I freaking hate walking. Somebody might ask me, “Hey, do you want to go for a walk?” and I’ll reply, “Nope. But I do want to have a seat on a chair with wheels and roll along with you.” So maybe flight isn’t so cool after all. Possibly birds get pissed off they have to fly everywhere. 
”
― Jarod Kintz

These quotes come from:
http://www.goodreads.com/quotes/tag/walking

Foo Fighters – Walk lyrics

Posted in Chinese songs, English song, Quotes | Tagged , , , , , , , | Comments Off on 走慢一点点 Zou man yi dian dian Walk a bit slowly 张震岳 Zhang zhen yue: lyrics, pinyin, English translation, quotes of walk and Foo Fighters – Walk lyrics

Mandarin Chinese children’s song 我的朋友在哪里 wo de peng you zai na li Where is my friend: pinyin, lyrics, annotation, English translation, quotes about number, Avicii – Wake Me Up (Lyric Video)

When the students are learning their Chinese names, this is a nice song to teach in classroom. At the third repetition, the teacher can change the line 我的朋友在哪里 to a student’s name 在哪里.

我的朋友在哪里
wǒ de péngyou zài nǎlǐ
Where is my friend?

一二三四五六七
yí èr sān sì wǔ liù qī
1234567

我的朋友在哪里
wǒ de péngyou zài nǎlǐ
Where is my friend?

在这里 在这里
zài zhèlǐ zài zhèlǐ
Here, here

我的朋友在这里
wǒ de péngyou zài zhèlǐ
My friend is here.

******
Lyrics with Chinese annotation for teaching and learning purpose.

我的朋友在哪里
wǒ de péngyou zài nǎlǐ
Where is my friend?
我的 (possessive pronoun, my) 朋友 (noun phrase, friend) 在 (preposition, at/on/in etc..) 哪里 (adverb, where)

一二三四五六七
yí èr sān sì wǔ liù qī
1234567
一(number 1) 二(number 2) 三 (number 3) 四 (number 4) 五 (number 5) 六 (number 6) 七 (number 7)

我的朋友在哪里
wǒ de péngyou zài nǎlǐ
Where is my friend?
我的 (possessive pronoun, my) 朋友 (noun phrase, friend) 在 (preposition, at/on/in etc..) 哪里 (adverb, where)

在这里 在这里
zài zhèlǐ zài zhèlǐ
Here, here
在 (preposition, at/in) 这里 (noun phrase, here) 在 (preposition, at/in) 这里

我的朋友在这里
wǒ de péngyou zài zhèlǐ
My friend is here.
我的 (possessive pronoun, my) 朋友 (noun phrase friend) 在(preposition, at/in) 这里 (noun phrase here)

Translated and annotated by Shu

The following is a cute video with many children’s songs combined:

Quotes about number / numbers:

“Sometimes I get depressed about my age. In March I’ll be 26. If man weren’t measured in numbers, but rather letters, I’d be turning Z. And then I’d be dead.”
― Jarod Kintz

“I am no poet. I do not love words for the sake of words. I love words for what they can accomplish. Similarly, I am no arithmetician. Numbers that speak only of numbers are of little interest to me.”
― Patrick Rothfuss

“Prime numbers are divisible only by 1 and by themselves. They hold their place in the infinite series of natural numbers, squashed, like all numbers, between two others, but one step further than the rest. They are suspicious, solitary numbers, which is why Mattia thought they were wonderful. Sometimes he thought that they had ended up in that sequence by mistake, that they’d been trapped, like pearls strung on a necklace. Other times he suspected that they too would have preferred to be like all others, just ordinary numbers, but for some reason they couldn’t do it. this second thought struck him mostly at night, in the chaotic interweaving of images that comes before sleep, when the mind is too weak to tell itself lies.”
― Paolo Giordano

“Time to go run the calories away, do away with all the numbers stalking you, throw out the bad habits and excess weight.”
― Alysha Speer

These quotes come from:
http://www.goodreads.com/quotes/tag/numbers

Avicii – Wake Me Up (Official Video)


Avicii – Wake Me Up (Lyric Video)

Posted in Chinese children's songs, Chinese songs, English song, Quotes | Tagged , , , | Comments Off on Mandarin Chinese children’s song 我的朋友在哪里 wo de peng you zai na li Where is my friend: pinyin, lyrics, annotation, English translation, quotes about number, Avicii – Wake Me Up (Lyric Video)