Learn to sing Chinese songs — 罗大佑 – 明天会更好 Tomorrow will be better Luo da you Lo Ta Yu – Ming tian hui geng hao: Song, lyrics, pinyin, English translation and background information about the song

[ca_audio url=”http://www.chinesetolearn.com/wp-content/uploads/2011/11/mp3″ width=”500″ height=”27″ css_class=”codeart-google-mp3-player”]

罗大佑 – 明天会更好 Tomorrow will be better
Luo da you – Ming tian hui geng hao
luó dà yòu – míngtiān huì gèng hǎo

轻轻敲醒沉睡的心灵 慢慢张开你的眼睛
qīngqīng qiāo xǐng chénshuì de xīnlíng mànmàn zhāngkāi nǐ de yǎnjing
Lightly knocking and waking up the soundly asleep heart and mind, slowly open up your eyes.

轻轻(lightly)敲(knock)醒(wake up)沉(soundly)睡(sleep)的(connecting particle)心灵(mind) 慢慢(slowly)张开(open)你的(your)眼睛(eye)

看看忙碌的世界是否依然孤独的转个不停
kàn nà mánglù de shìjiè shìfǒu yīrán gūdú de zhuǎn gè bùtíng
Look at the busy world to see whether or not it is still lonely turning around and around non-stop

看看(look)忙碌(busy)的(connecting particle)世界(world)是否(whether or not)依然(still)孤独(lonely)的(=地: structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct)转(spin)个(suffix, no meaning)不(not)停(stop)

春风不解风情 吹动少年的心
chūn fēng bùjiěfēngqíng chuī dòng shàonián de xīn
The spring wind doesn’t understand the feelings and emotions, and it blows the heart of the youth

春(spring)风(wind)不(not)解(understand)风情(feelings and emotions) 吹(blow)动(move)少年(youth/young people)的(connecting particle)心(hear)

让昨日脸上的泪痕 随记忆风干了
ràng zuórì liǎn shàng de lèihén suí jìyì fēnggān le
Let the mark of the tears on yesterday’s face follow the memory and get dried by wind

让(let)昨日(yesterday)脸上(on the face)的(connecting particle)泪(tear)痕(traces) 随(accompany)记忆(memory)风(wind)干(dry)了(past tense marker)

抬头寻找天空的翅膀 候鸟出现它的影迹
táitóu xúnzhǎo tiānkōng de chìbǎng hòuniǎo chūxiàn tā de yǐng jì
Look up and look for the wings of the sky, the traces of the migratory bird appears

抬(bring up)头(head)寻找(look for)天空(sky)的(connecting particle)翅膀(wings) 候鸟(migratory bird)出现(appear)它的(its)影迹(traces)

带来远处的饥荒无情的战火依然存在的消息
dàilái yuǎnchù de jīhuāng wúqíng de zhànhuǒ yīrán cúnzài de xiāoxi
Bring us the news from far away — the still existing messages about the famine and the cruel fire of battle

带来(bring to here)远(far away)处(place)的(connecting particle)饥荒(famine)无(without)情(feeling)的(connecting particle)战(war)火(fire)依然(still)存在(exist)的(connecting particle)消息(news/info)

玉山白雪飘零 燃烧少年的心
yùshān báixuě piāolíng ránshāo shàonián de xīn
The white snow drifting on the Jade mountain, fire up the heart of youth

玉山(Jade Mountain is the highest mountain in Taiwan)白(white)雪(snow)飘零(drift) 燃烧(burn)少年(youth age people)的(connecting particle)心(heart)

使真情溶化成音符 倾诉遥远的祝福
shǐ zhēnqíng rónghuà chéng yīnfú qīngsù yáoyuǎn de zhùfú
Let true feeling melt and become the music notes to tell and express the blessing to the far away places

使(let)真(truth)情(feeling)溶(melt)化(change to)成(become)音符(music notes) 倾诉(tell)遥远(far away)的(connecting particle)祝福(blessing)

唱出你的热情 伸出你的双手
chàng chū nǐ de rèqíng  shēnchū nǐ shuāngshǒu
Sing out your passion and open your pair of hands

唱(sing)出(out)你的(your)热情(passion) 伸(stretch)出(out)你的(your)双手(both hands)

让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōngbào zhāo nǐ de mèng ràng wǒ yōngyǒu nǐ zhēnxīn de miànkǒng
Let me embrace your dreams, let me hold your face of true heart

让(let)我(me)拥抱(embrace)着(particle shows action is occurring)你的(your)梦(dream) 让(let)我(I/me)拥有(possess and have)你(your)真(true)心(heart)的(connecting particle)面孔(face)

让我们的笑容 充满着青春的骄傲
ràng wǒmen de xiàoróng chōngmǎn zhāo qīngchūn de jiāoào
Let our smiling appearance fill fully with the proud of youth

让(let)我们的(our)笑(smiling)容(appearance) 充满(fill fully with)着(particle shows action is occurring)青春的(youthful)骄傲(pride)

为明天献出虔诚的祈祷
wéi míngtiān xiànchū qiánchéng de qídǎo
Let’s offer the most devout prayer for tomorrow

为(for)明天(tomorrow)献出(devote)虔诚的(sincere/pious)祈祷(pray)

谁能不顾自己的家园 抛开记忆中的童年
shéi néng búgù zìjǐ de jiāyuán pāokāi jìyì zhòngdì tóngnián
Who is able to not care his or her own home and throw away the childhood of the memory

谁(who)能(can)不(not)顾(care)自己的(one’s own)家园(home) 抛开(discard)记忆(memory)中(within)的(connecting particle)童年(childhood)

谁能忍心看那昨日的忧愁 带走我们的笑容
shéi néng rěnxīn kàn tā zuórì de yōuchóu dàizǒu wǒmen de xiàoróng
Who can bear to see the sorrow of yesterday that took away our smiling faces

谁(who)能(can)忍心(to have the heart to do sth)看(see)那(that)昨日(yesterday)的(connecting particle)忧愁(sorrow) 带(bring)走(away)我们的(our)笑容(smiling appearance)

青春不解红尘 胭脂沾染了灰
qīngchūn bùjiě hóngchén yānzhī zhānrǎn le huī
The youth can’t understand the red dust mundane; rouge got stained by dust

青春(youth)不(not)解(understand)红尘(red dust mundane) 胭脂(rouge)沾染(got stains)了(past tense marker)灰(dust)

让久违不见的泪水 滋润了你的面容
ràng jiǔwéi bújiàn de lèishuǐ zīrùn le nǐ de miànróng
Let’s the tears that have been missing for long time to moisture your face

让(let)久(long)违(seperate)不(not)见(see)的(connecting particle)泪水(tears) 滋润(moisture)了(past tense marker)你的(your)面容(face)

唱出你的热情 伸出你的双手
chàng chū nǐ de rèqíng  shēnchū nǐ shuāngshǒu
Sing out your passion and open your pair of hands

唱(sing)出(out)你的(your)热情(passion) 伸(stretch)出(out)你的(your)双手(both hands)

让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōngbào zhāo nǐ de mèng ràng wǒ yōngyǒu nǐ zhēnxīn de miànkǒng
Let me embrace your dreams, let me hold your face of true heart

让(let)我(me)拥抱(embrace)着(particle shows action is occurring)你的(your)梦(dream) 让(let)我(I/me)拥有(possess and have)你(your)真(true)心(heart)的(connecting particle)面孔(face)

让我们的笑容 充满着青春的骄傲
ràng wǒmen de xiàoróng chōngmǎn zhāo qīngchūn de jiāoào
Let our smiling appearance fill fully with the proud of youth

让(let)我们的(our)笑(smiling)容(appearance) 充满(fill fully with)着(particle shows action is occurring)青春的(youthful)骄傲(pride)

为明天献出虔诚的祈祷
wéi míngtiān xiànchū qiánchéng de qídǎo
Let’s offer the most devout prayer for tomorrow

为(for)明天(tomorrow)献出(devote)虔诚的(sincere/pious)祈祷(pray)

music

轻轻敲醒沉睡的心灵 慢慢张开你的眼睛
qīngqīng qiāo xǐng chénshuì de xīnlíng mànmàn zhāngkāi nǐ de yǎnjing
Lightly knocking and waking up the soundly asleep heart and mind, slowly open up your eyes.

轻轻(lightly)敲(knock)醒(wake up)沉(soundly)睡(sleep)的(connecting particle)心灵(mind) 慢慢(slowly)张开(open)你的(your)眼睛(eye)

看看忙碌的世界是否依然孤独的转个不停
kàn nà mánglù de shìjiè shìfǒu yīrán gūdú de zhuǎn gè bùtíng
Look at the busy world to see whether or not it is still lonely turning around and around non-stop

看看(look)忙碌(busy)的(connecting particle)世界(world)是否(whether or not)依然(still)孤独(lonely)的(=地: structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct)转(spin)个(suffix, no meaning)不(not)停(stop)

日出唤醒清晨 大地光彩重生
rìchū huànxǐng qīngchén dàdì guāngcǎi chóngshēng
The sun called and woke up the morning, the grand earth reborn with splendor

日(sun)出(out)唤(call out)醒(wake up)清晨(early morning) 大(grand)地(earth)光彩(splendor)重(again)生(birth)

让和风拂出的音响 谱成生命的乐章
ràng héfēng bì chū de yīnxiǎng pǔ chéng shēngmìng de yuèzhāng
Let the warm wind breeze out the sounding to compose the musical chapters of life

让(let)和(warm and peaceful)风(wind)拂(blow)出(out)的(connecting particle)音响(sounding) 谱(compose)成(become)生命(life)的(connecting particle)乐(music)章(chapter)

*** 唱出你的热情 伸出你的双手
chàng chū nǐ de rèqíng  shēnchū nǐ shuāngshǒu
Sing out your passion and open your pair of hands

唱(sing)出(out)你的(your)热情(passion) 伸(stretch)出(out)你的(your)双手(both hands)

让我拥抱着你的梦 让我拥有你真心的面孔
ràng wǒ yōngbào zhāo nǐ de mèng ràng wǒ yōngyǒu nǐ zhēnxīn de miànkǒng
Let me embrace your dreams, let me hold your face of true heart

让(let)我(me)拥抱(embrace)着(particle shows action is occurring)你的(your)梦(dream) 让(let)我(I/me)拥有(possess and have)你(your)真(true)心(heart)的(connecting particle)面孔(face)

让我们的笑容 充满着青春的骄傲
ràng wǒmen de xiàoróng chōngmǎn zhāo qīngchūn de jiāoào
Let our smiling appearance fill fully with the proud of youth

让(let)我们的(our)笑(smiling)容(appearance) 充满(fill fully with)着(particle shows action is occurring)青春的(youthful)骄傲(pride)

让我们期待着明天会更好
ràng wǒmen qīdài zhāo míngtiān huì gēng hǎo
Let expect that tomorrow will be even better

让(let)我们(us)期待(expect/look forward to)着(particle shows action is occurring)明天(tomorrow)会(will be)更(even more)好(better)

****
***** repeat as needed

Translated by Shu

About this song

In 1985, “Tomorrow will be better” was written by Luo Da You for an anti-piracy campaign. At the time in Taiwan, more than sixty well-known singers gathered together to complete the industry’s unprecedented record. This song also caused great repercussions in the community at that time.

This entry was posted in Chinese songs, Famous Chinese singers and tagged , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

12 Responses to Learn to sing Chinese songs — 罗大佑 – 明天会更好 Tomorrow will be better Luo da you Lo Ta Yu – Ming tian hui geng hao: Song, lyrics, pinyin, English translation and background information about the song

Comments are closed.