A fresh talented female singer, surprisingly pleasant voice 孫盛希 Sun sheng xi Shi shi 不该不该 Bu gai bu gai Should not, should not Theme song of TV drama 巷弄裡的那家書店 Xiang long li de na jia shudian that Book Store within the Alley: lyrics, pinyin, English translation

孫盛希-不該 不該 (華視偶像劇「巷弄裡的那家書店」片头曲)

孫盛希

Sūn shèng xī
Shi shi / Tanya

不该不该
Bùgāi bùgāi

Should not, should not
不(not)该(should)不(not)该(should)

巷弄里的那家书店 片头曲
Xiàng lòng lǐ de nà jiā shūdiàn piàntóu qū

Opening theme song of that Book Store within the Alley (English title: Love Store at the Corner )
巷弄(alley)里(within)的(connecting particle)那(that)家(measure word for store)书(book)店(store) 片(film)头(opening)曲(song)

Lyrics

把你忘了 不再做假设
bǎ nǐ wàng le búzài zuò jiǎshè
(I am going to) forget about you (and) not make assumptions anymore.

把(particle marking the following noun as a direct object)你(you)忘(forget)了(past tense marker) 不(not)再(anymore)做(make)假设

有多么值得 让自己不快乐
yǒu duōme zhíde ràng zìjǐ búkuài lè
(It) has what worth? (Why) let myself be not happy.

有(have)多么(what/how much)值得(worth) 让(let)自己(self)不(not)快乐(happy)

被难过缠绕着
bèi nánguò chánrào zhāo
(I am) bothered by the sadness.

被(by/ indicates passive-voice clauses)难过(sadness)缠绕(to twine/to pester)着(aspect particle indicating action in progress )

我也试过顺着你的 以为很爱就可以了
wǒ yě shì guò shùnzhe nǐ de yǐwéi hěn ài jiù kěyǐ le
I also tried to do things according to you and thought that (if) loving a lot, then (everything) will be OK.

我(I)也(also)试(try)过(past tense marker)顺着(follow)你(you)的(used at the end of a declarative sentence for emphasis) 以为(to believe / to think / to consider / to be under the impression )很(very)爱(love)就(then)可以(OK)了(modal particle intensifying preceding clause)

感动多深刻 爱了
gǎndòng duō shēnkè ài le
(I was) moved such deeply,(so I) loved
感动(move)多(how)深刻(deep) 爱(love)了(past tense marker)

才发现再多也是不够的 如果
cái fāxiàn zài duō yě shì búgòu de rúguǒ
Then discovered that even more (love) is not enough, if

才(then)发现(discover)再(again)多(many)也(also)是(is)不(not)够(enough)的(particle shows emphasis) 如果(if)

无法爱彼此爱的
wúfǎ ài bǐcǐ ài de
It is not possible to love each other.

无法(not possible/ unable)爱(love)彼此(each other)爱(love)的(particle shows emphasis)

幸福不该是妥协的 所以我们都别耗着
xìngfú bùgāi shì tuǒxié de suǒyǐ wǒmen dōu bié hào zhāo
Happiness should not be compromised, so we all shouldn’t waste (time).

幸福(happiness)不该(should not)是(is)妥协(compromise)的(particle shows emphasis) 所以(so)我们(we)都(all)别(not)耗(to waste)着(aspect particle indicating action in progress )

不该 不该
bùgāi bùgāi
Should not, should not

不(not)该(should) 不(not)该(should)

眷着一份有缺口的依赖
juàn zhāo yí fèn yǒu quēkǒu de yīlài
Cling to a cracking dependence.

眷(cling to)着(aspect particle indicating action in progress )一(one)份(measure word)有(have)缺口(crack)的(connecting particle)依赖(dependence)

不该 不该
bùgāi bùgāi
Should not, should not

不(not)该(should) 不(not)该(should)

害怕错过 错的对的不来
hàipà cuòguò cuò de duì de bù lái
Fear of missing out – wrong ones or right ones’ not coming.

害怕(fear)错过(to miss) 错(wrong)的(particle)对(right)的(particle)不(not)来(come)

变得那么狭隘
biànde nàme xiáài
Became that narrow.

变得(become)那么(that much)狭隘(narrow)

music and humming ..

手若牵着 也希望一辈子的 喔
shǒu ruò qiān zhāo yě xīwàng yíbèizi de ō
If (I am) holding (one’s) hand, (I) would also hope it would last for a lifetime, oh..

手(hand)若(if)牵(hold)着(aspect particle indicating action in progress ) 也(also)希望(hope)一辈子(a lifetime)的(particle shows emphasis) 喔(particle, emotion marker)

拥抱了多少的喜怒哀乐
yōngbào le duōshǎo de xǐnùāilè
(After I) embraced so many happiness, angry, sorrow and joy

拥抱(embrace)了(past tense marker)多少(how many)的(attributive connecting particle)喜(happy)怒(angry)哀(sorrow)乐(joy)

是童话里没的
shì tónghuà lǐ méi de
which don’t exist in children’s fairy tales.

是(is)童话(children’s fairy tales)里(inside)没(not have)的(particle)

我也试过顺着你的 所以我们都别耗着
wǒ yě shì guò shùnzhe nǐ de suǒyǐ wǒmen dōu bié hào zhāo
I also tried to do things according to you. So, we all shouldn’t waste (time).

幸福(happiness)不该(should not)是(is)妥协(compromise)的(particle shows emphasis) 所以(so)我们(we)都(all)别(not)耗(to waste)着(aspect particle indicating action in progress )

我(I)也(also)试(try)过(past tense marker)顺着(follow)你(you)的(used at the end of a declarative sentence for emphasis) 所以(so)我们(we)都(all)别(don’t)耗着(waste time)

不该 不该
bùgāi bùgāi
Should not, should not

不(not)该(should) 不(not)该(should)

眷着一份有缺口的依赖
juàn zhāo yí fèn yǒu quēkǒu de yīlài
Cling to a cracking dependence.

眷(cling to)着(aspect particle indicating action in progress )一(one)份(measure word)有(have)缺口(crack)的(connecting particle)依赖(dependence)

不该 不该
bùgāi bùgāi
Should not, should not

不(not)该(should) 不(not)该(should)

害怕错过 错的对的不来
hàipà cuòguò cuò de duì de bù lái
Fear of missing out – wrong ones or right ones’ not coming.

害怕(fear)错过(to miss) 错(wrong)的(particle)对(right)的(particle)不(not)来(come)

变得那么狭隘
biànde nàme xiáài
Became that narrow.

变得(become)那么(that much)狭隘(narrow)

虽然 爱 已经腐坏
suīrán ài yǐjīng fǔhuài
Although the love already rotted.

虽然(although) 爱(love) 已经(already)腐坏(rot)

至少 让 我们坦白
zhìshǎo ràng wǒmen tǎnbái
At least let us confess.

至少(at least) 让(let) 我们(us)坦白(honest / forthcoming / to confess )

有些美好还值得缅怀 不该
yǒuxiē měihǎo hái zhíde miǎnhuái bùgāi
Have some nostalgia which is still worth remembering. (So) should not

有(have)些(some)美好(beautiful)还(still)值得(worth)缅怀(remember) 不该(should not)

看不开
kàn bù kāi
Not able to realize (the reality)

看不开(not able to see it through, so still clinging on)

不该 不该
bùgāi bùgāi

Should not, should not

不(not)该(should) 不(not)该(should)

要彼此变彼此想要的爱
yào bǐcǐ biàn bǐcǐ xiǎngyào de ài
To want each other to become each other’s wanting love.

要(want)彼此(each other)变(become)彼此(each other)想(would like)要(want)的(connecting particle)爱(love)

不该 不该
bùgāi bùgāi
Should not, should not

不(not)该(should) 不(not)该(should)

不对了却没有勇气离开
búduì liǎoquè méi yǒu yǒngqì líkāi
(It went) wrong, yet lacking encourage to leave.

不(not)对(right)了(past tense marker)却(yet)没(did not)有(have)勇气(courage)离开(leave)

变得那么狭隘
biànde nàme xiáài
Became so narrow.

变得(become)那么(that such)狭隘(narrow)

Translated by Shu

This entry was posted in Chinese songs and tagged , , , . Bookmark the permalink.

8 Responses to A fresh talented female singer, surprisingly pleasant voice 孫盛希 Sun sheng xi Shi shi 不该不该 Bu gai bu gai Should not, should not Theme song of TV drama 巷弄裡的那家書店 Xiang long li de na jia shudian that Book Store within the Alley: lyrics, pinyin, English translation

Comments are closed.